平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他在曠野分裂磐石,多多地給他們水喝,如從深淵而出。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他在旷野分裂磐石,多多地给他们水喝,如从深渊而出。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他在曠野使磐石裂開,給他們水喝,多如深淵的水。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他在旷野使磐石裂开,给他们水喝,多如深渊的水。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 在 曠 野 分 裂 磐 石 , 多 多 地 給 他 們 水 喝 , 如 從 深 淵 而 出 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 在 旷 野 分 裂 磐 石 , 多 多 地 给 他 们 水 喝 , 如 从 深 渊 而 出 。 Psalm 78:15 King James Bible He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. Psalm 78:15 English Revised Version He clave rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the depths. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 105:41 詩篇 114:8 出埃及記 17:6 民數記 20:11 以賽亞書 41:18 以賽亞書 43:20 約翰福音 7:37,38 哥林多前書 10:4 啟示錄 22:1,17 鏈接 (Links) 詩篇 78:15 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 78:15 多種語言 (Multilingual) • Salmos 78:15 西班牙人 (Spanish) • Psaume 78:15 法國人 (French) • Psalm 78:15 德語 (German) • 詩篇 78:15 中國語文 (Chinese) • Psalm 78:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 10:4 也都喝了一樣的靈水;所喝的是出於隨著他們的靈磐石,那磐石就是基督。 出埃及記 17:6 我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。 民數記 20:11 摩西舉手,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。 申命記 8:15 引你經過那大而可怕的曠野,那裡有火蛇、蠍子、乾旱無水之地。他曾為你使水從堅硬的磐石中流出來, 詩篇 18:2 耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。 詩篇 74:15 你曾分裂磐石,水便成了溪河;你使長流的江河乾了。 詩篇 78:20 他曾擊打磐石,使水湧出成了江河,他還能賜糧食嗎?還能為他的百姓預備肉嗎?」 詩篇 105:41 他打開磐石,水就湧出,在乾旱之處水流成河。 詩篇 114:8 他叫磐石變為水池,叫堅石變為泉源。 以賽亞書 48:21 耶和華引導他們經過沙漠,他們並不乾渴;他為他們使水從磐石而流,分裂磐石水就湧出。 |