詩篇 77:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你曾用你的膀臂贖了你的民,就是雅各和約瑟的子孫。(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你曾用你的膀臂救贖你的子民,就是雅各和約瑟的子孫。(細拉)

圣经新译本 (CNV Simplified)
你曾用你的膀臂救赎你的子民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 曾 用 你 的 膀 臂 贖 了 你 的 民 , 就 是 雅 各 和 約 瑟 的 子 孫 。 ( 細 拉 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 曾 用 你 的 膀 臂 赎 了 你 的 民 , 就 是 雅 各 和 约 瑟 的 子 孙 。 ( 细 拉 )

Psalm 77:15 King James Bible
Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

Psalm 77:15 English Revised Version
Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

with

詩篇 136:11,12
他領以色列人從他們中間出來,因他的慈愛永遠長存!…

出埃及記 6:6
所以你要對以色列人說:我是耶和華,我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。

申命記 9:26,29
我祈禱耶和華說:『主耶和華啊,求你不要滅絕你的百姓!他們是你的產業,是你用大力救贖的,用大能從埃及領出來的。…

以賽亞書 63:9
他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。

the sons

創世記 48:3-20
雅各對約瑟說:「全能的神曾在迦南地的路斯向我顯現,賜福於我,…

鏈接 (Links)
詩篇 77:15 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 77:15 多種語言 (Multilingual)Salmos 77:15 西班牙人 (Spanish)Psaume 77:15 法國人 (French)Psalm 77:15 德語 (German)詩篇 77:15 中國語文 (Chinese)Psalm 77:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遇難時追思神心得安慰
14你是行奇事的神,你曾在列邦中彰顯你的能力。 15你曾用你的膀臂贖了你的民,就是雅各和約瑟的子孫。(細拉) 16神啊,諸水見你,一見就都驚惶,深淵也都戰抖。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 6:6
所以你要對以色列人說:我是耶和華,我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。

出埃及記 15:13
你憑慈愛領了你所贖的百姓,你憑能力引他們到了你的聖所。

申命記 9:29
其實他們是你的百姓、你的產業,是你用大能和伸出來的膀臂領出來的。』

詩篇 44:3
因為他們不是靠自己的刀劍得地土,也不是靠自己的膀臂得勝,乃是靠你的右手、你的膀臂和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。

詩篇 74:2
求你記念你古時所得來的會眾,就是你所贖做你產業支派的,並記念你向來所居住的錫安山。

詩篇 78:42
他們不追念他的能力和贖他們脫離敵人的日子。

詩篇 80:1
亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。

詩篇 77:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)