詩篇 66:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡敬畏神的人,你們都來聽,我要述說他為我所行的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡敬畏神的人,你们都来听,我要述说他为我所行的事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所有敬畏 神的人哪!你們都要來聽,我要述說他為我所行的事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所有敬畏 神的人哪!你们都要来听,我要述说他为我所行的事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 敬 畏   神 的 人 , 你 們 都 來 聽 ! 我 要 述 說 他 為 我 所 行 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 敬 畏   神 的 人 , 你 们 都 来 听 ! 我 要 述 说 他 为 我 所 行 的 事 。

Psalm 66:16 King James Bible
Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.

Psalm 66:16 English Revised Version
Come, and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Come

詩篇 66:5
你們來看神所行的,他向世人所做之事是可畏的。

詩篇 34:2,11
我的心必因耶和華誇耀,謙卑人聽見,就要喜樂。…

詩篇 71:18
神啊,我到年老髮白的時候,求你不要離棄我,等我將你的能力指示下代,將你的大能指示後世的人。

瑪拉基書 3:16
那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華思念他名的人。

提摩太前書 1:15,16
「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁!…

約翰一書 1:3
我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交;我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。

and I will

詩篇 22:23,24
你們敬畏耶和華的人,要讚美他!雅各的後裔,都要榮耀他!以色列的後裔,都要懼怕他!…

詩篇 32:5,6
我向你陳明我的罪,不隱瞞我的惡。我說「我要向耶和華承認我的過犯」,你就赦免我的罪惡。(細拉)…

詩篇 71:20
你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。

哥林多前書 15:8-10
末了也顯給我看,我如同未到產期而生的人一般。…

鏈接 (Links)
詩篇 66:16 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 66:16 多種語言 (Multilingual)Salmos 66:16 西班牙人 (Spanish)Psaume 66:16 法國人 (French)Psalm 66:16 德語 (German)詩篇 66:16 中國語文 (Chinese)Psalm 66:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱頌神聽允其祈
15我要把肥牛做燔祭,將公羊的香祭獻給你,又把公牛和山羊獻上。(細拉) 16凡敬畏神的人,你們都來聽,我要述說他為我所行的事。 17我曾用口求告他,我的舌頭也稱他為高。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 5:20
那人就走了,在低加波利傳揚耶穌為他做了何等大的事,眾人就都稀奇。

詩篇 34:11
眾弟子啊,你們當來聽我的話,我要將敬畏耶和華的道教訓你們。

詩篇 71:15
我的口終日要述說你的公義和你的救恩,因我不計其數。

詩篇 71:24
並且我的舌頭必終日講論你的公義,因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。

詩篇 66:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)