聖經
> 詩篇 34
◄
詩篇 34
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。
1
大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。
1
( 大 衛 在 亞 比 米 勒 面 前 裝 瘋 , 被 他 趕 出 去 , 就 作 這 詩 。 ) 我 要 時 時 稱 頌 耶 和 華 ; 讚 美 他 的 話 必 常 在 我 口 中 。
1
( 大 卫 在 亚 比 米 勒 面 前 装 疯 , 被 他 赶 出 去 , 就 作 这 诗 。 ) 我 要 时 时 称 颂 耶 和 华 ; 赞 美 他 的 话 必 常 在 我 口 中 。
2
我的心必因耶和華誇耀,謙卑人聽見,就要喜樂。
2
我的心必因耶和华夸耀,谦卑人听见,就要喜乐。
2
我 的 心 必 因 耶 和 華 誇 耀 ; 謙 卑 人 聽 見 就 要 喜 樂 。
2
我 的 心 必 因 耶 和 华 夸 耀 ; 谦 卑 人 听 见 就 要 喜 乐 。
3
你們和我當稱耶和華為大,一同高舉他的名。
3
你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。
3
你 們 和 我 當 稱 耶 和 華 為 大 , 一 同 高 舉 他 的 名 。
3
你 们 和 我 当 称 耶 和 华 为 大 , 一 同 高 举 他 的 名 。
4
我曾尋求耶和華,他就應允我,救我脫離了一切的恐懼。
4
我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
4
我 曾 尋 求 耶 和 華 , 他 就 應 允 我 , 救 我 脫 離 了 一 切 的 恐 懼 。
4
我 曾 寻 求 耶 和 华 , 他 就 应 允 我 , 救 我 脱 离 了 一 切 的 恐 惧 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
凡仰望他的便有光榮,他們的臉必不蒙羞。
5
凡仰望他的便有光荣,他们的脸必不蒙羞。
5
凡 仰 望 他 的 , 便 有 光 榮 ; 他 們 的 臉 必 不 蒙 羞 。
5
凡 仰 望 他 的 , 便 有 光 荣 ; 他 们 的 脸 必 不 蒙 羞 。
6
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽,救我脫離一切患難。
6
我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。
6
我 這 困 苦 人 呼 求 , 耶 和 華 便 垂 聽 , 救 我 脫 離 一 切 患 難 。
6
我 这 困 苦 人 呼 求 , 耶 和 华 便 垂 听 , 救 我 脱 离 一 切 患 难 。
7
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。
7
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
7
耶 和 華 的 使 者 在 敬 畏 他 的 人 四 圍 安 營 , 搭 救 他 們 。
7
耶 和 华 的 使 者 在 敬 畏 他 的 人 四 围 安 营 , 搭 救 他 们 。
8
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善。投靠他的人有福了!
8
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善。投靠他的人有福了!
8
你 們 要 嘗 嘗 主 恩 的 滋 味 , 便 知 道 他 是 美 善 ; 投 靠 他 的 人 有 福 了 !
8
你 们 要 尝 尝 主 恩 的 滋 味 , 便 知 道 他 是 美 善 ; 投 靠 他 的 人 有 福 了 !
9
耶和華的聖民哪,你們當敬畏他,因敬畏他的一無所缺。
9
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
9
耶 和 華 的 聖 民 哪 , 你 們 當 敬 畏 他 , 因 敬 畏 他 的 一 無 所 缺 。
9
耶 和 华 的 圣 民 哪 , 你 们 当 敬 畏 他 , 因 敬 畏 他 的 一 无 所 缺 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
少壯獅子還缺食忍餓,但尋求耶和華的,什麼好處都不缺。
10
少壮狮子还缺食忍饿,但寻求耶和华的,什么好处都不缺。
10
少 壯 獅 子 還 缺 食 忍 餓 , 但 尋 求 耶 和 華 的 甚 麼 好 處 都 不 缺 。
10
少 壮 狮 子 还 缺 食 忍 饿 , 但 寻 求 耶 和 华 的 甚 麽 好 处 都 不 缺 。
11
眾弟子啊,你們當來聽我的話,我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
11
众弟子啊,你们当来听我的话,我要将敬畏耶和华的道教训你们。
11
眾 弟 子 啊 , 你 們 當 來 聽 我 的 話 ! 我 要 將 敬 畏 耶 和 華 的 道 教 訓 你 們 。
11
众 弟 子 啊 , 你 们 当 来 听 我 的 话 ! 我 要 将 敬 畏 耶 和 华 的 道 教 训 你 们 。
12
有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福,
12
有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,
12
有 何 人 喜 好 存 活 , 愛 慕 長 壽 , 得 享 美 福 ,
12
有 何 人 喜 好 存 活 , 爱 慕 长 寿 , 得 享 美 福 ,
13
就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。
13
就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
13
就 要 禁 止 舌 頭 不 出 惡 言 , 嘴 唇 不 說 詭 詐 的 話 。
13
就 要 禁 止 舌 头 不 出 恶 言 , 嘴 唇 不 说 诡 诈 的 话 。
14
要離惡行善,尋求和睦,一心追趕。
14
要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
14
要 離 惡 行 善 , 尋 求 和 睦 , 一 心 追 趕 。
14
要 离 恶 行 善 , 寻 求 和 睦 , 一 心 追 赶 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
耶和華的眼目看顧義人,他的耳朵聽他們的呼求。
15
耶和华的眼目看顾义人,他的耳朵听他们的呼求。
15
耶 和 華 的 眼 目 看 顧 義 人 ; 他 的 耳 朵 聽 他 們 的 呼 求 。
15
耶 和 华 的 眼 目 看 顾 义 人 ; 他 的 耳 朵 听 他 们 的 呼 求 。
16
耶和華向行惡的人變臉,要從世上除滅他們的名號。
16
耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。
16
耶 和 華 向 行 惡 的 人 變 臉 , 要 從 世 上 除 滅 他 們 的 名 號 。
16
耶 和 华 向 行 恶 的 人 变 脸 , 要 从 世 上 除 灭 他 们 的 名 号 。
17
義人呼求,耶和華聽見了,便救他們脫離一切患難。
17
义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。
17
義 人 呼 求 , 耶 和 華 聽 見 了 , 便 救 他 們 脫 離 一 切 患 難 。
17
义 人 呼 求 , 耶 和 华 听 见 了 , 便 救 他 们 脱 离 一 切 患 难 。
18
耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。
18
耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
18
耶 和 華 靠 近 傷 心 的 人 , 拯 救 靈 性 痛 悔 的 人 。
18
耶 和 华 靠 近 伤 心 的 人 , 拯 救 灵 性 痛 悔 的 人 。
19
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,
19
义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,
19
義 人 多 有 苦 難 , 但 耶 和 華 救 他 脫 離 這 一 切 ,
19
义 人 多 有 苦 难 , 但 耶 和 华 救 他 脱 离 这 一 切 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
又保全他一身的骨頭,連一根也不折斷。
20
又保全他一身的骨头,连一根也不折断。
20
又 保 全 他 一 身 的 骨 頭 , 連 一 根 也 不 折 斷 。
20
又 保 全 他 一 身 的 骨 头 , 连 一 根 也 不 折 断 。
21
惡必害死惡人,恨惡義人的必被定罪。
21
恶必害死恶人,恨恶义人的必被定罪。
21
惡 必 害 死 惡 人 ; 恨 惡 義 人 的 , 必 被 定 罪 。
21
恶 必 害 死 恶 人 ; 恨 恶 义 人 的 , 必 被 定 罪 。
22
耶和華救贖他僕人的靈魂,凡投靠他的必不致定罪。
22
耶和华救赎他仆人的灵魂,凡投靠他的必不致定罪。
22
耶 和 華 救 贖 他 僕 人 的 靈 魂 ; 凡 投 靠 他 的 , 必 不 致 定 罪 。
22
耶 和 华 救 赎 他 仆 人 的 灵 魂 ; 凡 投 靠 他 的 , 必 不 致 定 罪 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub