平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛的詩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫的诗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神的眾子啊!要歸給耶和華,你們要把榮耀和能力歸給耶和華。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) 圣经新译本 (CNV Simplified) 神的众子啊!要归给耶和华,你们要把荣耀和能力归给耶和华。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 大 衛 的 詩 。 ) 神 的 眾 子 啊 , 你 們 要 將 榮 耀 、 能 力 歸 給 耶 和 華 , 歸 給 耶 和 華 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 大 卫 的 诗 。 ) 神 的 众 子 啊 , 你 们 要 将 荣 耀 、 能 力 归 给 耶 和 华 , 归 给 耶 和 华 ! Psalm 29:1 King James Bible A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. Psalm 29:1 English Revised Version A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye sons of the mighty, give unto the LORD glory and strength. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Give 詩篇 2:10-12 詩篇 68:31-34 詩篇 96:7-9 以賽亞書 60:12 耶利米書 13:16-18 啟示錄 5:11-14 mighty [heb. 鏈接 (Links) 詩篇 29:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 29:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 29:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 29:1 法國人 (French) • Psalm 29:1 德語 (German) • 詩篇 29:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 29:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志上 16:28 民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,都歸給耶和華! 歷代志上 16:29 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來奉到他面前,當以聖潔的裝飾敬拜耶和華! 詩篇 8:2 你因敵人的緣故,從嬰孩和吃奶的口中建立了能力,使仇敵和報仇的閉口無言。 詩篇 68:34 你們要將能力歸給神,他的威榮在以色列之上,他的能力是在穹蒼。 詩篇 89:6 在天空,誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢? 詩篇 96:7 民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,都歸給耶和華! 詩篇 103:20 聽從他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要稱頌耶和華! |