平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我藉著你衝入敵軍,藉著我的神跳過牆垣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我借着你冲入敌军,借着我的神跳过墙垣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 藉著你,我攻破敵軍;靠著我的 神,我跳過牆垣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 藉着你,我攻破敌军;靠着我的 神,我跳过墙垣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 藉 著 你 衝 入 敵 軍 , 藉 著 我 的 神 跳 過 牆 垣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 藉 着 你 冲 入 敌 军 , 藉 着 我 的 神 跳 过 墙 垣 。 Psalm 18:29 King James Bible For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall. Psalm 18:29 English Revised Version For by thee I run upon a troop; and by my God do I leap over a wall. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) by thee 詩篇 44:6,7 詩篇 144:1,10 撒母耳記上 17:49 撒母耳記上 23:2 撒母耳記上 30:8 撒母耳記下 5:19,20,25 以弗所書 6:10-13 歌羅西書 2:15 啟示錄 3:21 run. 撒母耳記下 22:30 哥林多前書 15:10 哥林多後書 12:9,10 鏈接 (Links) 詩篇 18:29 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 18:29 多種語言 (Multilingual) • Salmos 18:29 西班牙人 (Spanish) • Psaume 18:29 法國人 (French) • Psalm 18:29 德語 (German) • 詩篇 18:29 中國語文 (Chinese) • Psalm 18:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |