詩篇 116:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的心哪,你要仍歸安樂,因為耶和華用厚恩待你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的心哪!你要回復安寧,因為耶和華用厚恩待你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的心哪!你要回复安宁,因为耶和华用厚恩待你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 心 哪 ! 你 要 仍 歸 安 樂 , 因 為 耶 和 華 用 厚 恩 待 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 心 哪 ! 你 要 仍 归 安 乐 , 因 为 耶 和 华 用 厚 恩 待 你 。

Psalm 116:7 King James Bible
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.

Psalm 116:7 English Revised Version
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thy rest

詩篇 95:11
所以我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

耶利米書 30:10
故此,耶和華說:「我的僕人雅各啊,不要懼怕!以色列啊,不要驚惶!因我要從遠方拯救你,從被擄到之地拯救你的後裔,雅各必回來得享平靖安逸,無人使他害怕。

馬太福音 11:28,29
凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。…

希伯來書 4:8-10
若是約書亞已叫他們享了安息,後來神就不再提別的日子了。…

dealt

詩篇 13:6
我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。

詩篇 119:17
求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。

何西阿書 2:7
她必追隨所愛的卻追不上,她必尋找他們卻尋不見,便說:『我要歸回前夫,因我那時的光景比如今還好。』

鏈接 (Links)
詩篇 116:7 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 116:7 多種語言 (Multilingual)Salmos 116:7 西班牙人 (Spanish)Psaume 116:7 法國人 (French)Psalm 116:7 德語 (German)詩篇 116:7 中國語文 (Chinese)Psalm 116:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
讚美主俯聽其祈免於死亡
6耶和華保護愚人,我落到卑微的地步,他救了我。 7我的心哪,你要仍歸安樂,因為耶和華用厚恩待你。 8主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流淚,救我的腳免了跌倒。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 11:29
我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式,這樣你們心裡就必得享安息。

詩篇 13:6
我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。

詩篇 119:17
求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。

詩篇 142:7
求你領我出離被囚之地,我好稱讚你的名。義人必環繞我,因為你是用厚恩待我。

以賽亞書 30:15
主耶和華以色列的聖者曾如此說:「你們得救在乎歸回安息,你們得力在乎平靜安穩。」你們竟自不肯!

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

詩篇 116:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)