詩篇 119:125
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我是你的仆人,求你赐我悟性,使我得知你的法度。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我是你的僕人,求你賜我悟性,使我可以明白你的法度。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我是你的仆人,求你赐我悟性,使我可以明白你的法度。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 是 你 的 僕 人 , 求 你 賜 我 悟 性 , 使 我 得 知 你 的 法 度 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 是 你 的 仆 人 , 求 你 赐 我 悟 性 , 使 我 得 知 你 的 法 度 。

Psalm 119:125 King James Bible
I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.

Psalm 119:125 English Revised Version
I am thy servant, give me understanding; that I may know thy testimonies.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I am thy

詩篇 119:94
我是屬你的,求你救我,因我尋求了你的訓詞。

詩篇 86:16
求你向我轉臉,憐恤我,將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。

詩篇 116:16
耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。

羅馬書 6:22
但現今,你們既從罪裡得了釋放,做了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。

give

詩篇 119:34,66
求你賜我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。…

歷代志下 1:7-10
當夜,神向所羅門顯現,對他說:「你願我賜你什麼,你可以求。」…

哥林多後書 3:5,6
並不是我們憑自己能承擔什麼事,我們所能承擔的,乃是出於神。…

提摩太後書 2:7
我所說的話你要思想,因為凡事主必給你聰明。

雅各書 1:5
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜於眾人也不斥責人的神,主就必賜給他。

雅各書 3:13-17
你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。…

that I

詩篇 119:11,18,19,29
我將你的話藏在心裡,免得我得罪你。…

箴言 9:10
敬畏耶和華是智慧的開端,認識至聖者便是聰明。

箴言 14:8
通達人的智慧在乎明白己道,愚昧人的愚妄乃是詭詐。

鏈接 (Links)
詩篇 119:125 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 119:125 多種語言 (Multilingual)Salmos 119:125 西班牙人 (Spanish)Psaume 119:125 法國人 (French)Psalm 119:125 德語 (German)詩篇 119:125 中國語文 (Chinese)Psalm 119:125 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遵從耶和華訓誨者不容欺壓
124求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教訓我。 125我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。 126這是耶和華降罰的時候,因人廢了你的律法。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 116:16
耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。

詩篇 119:27
求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。

詩篇 119:152
我因學你的法度,久已知道是你永遠立定的。

詩篇 119:124
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)