平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我是你的仆人,求你赐我悟性,使我得知你的法度。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我是你的僕人,求你賜我悟性,使我可以明白你的法度。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我是你的仆人,求你赐我悟性,使我可以明白你的法度。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 是 你 的 僕 人 , 求 你 賜 我 悟 性 , 使 我 得 知 你 的 法 度 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 是 你 的 仆 人 , 求 你 赐 我 悟 性 , 使 我 得 知 你 的 法 度 。 Psalm 119:125 King James Bible I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. Psalm 119:125 English Revised Version I am thy servant, give me understanding; that I may know thy testimonies. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am thy 詩篇 119:94 詩篇 86:16 詩篇 116:16 羅馬書 6:22 give 詩篇 119:34,66 歷代志下 1:7-10 哥林多後書 3:5,6 提摩太後書 2:7 雅各書 1:5 雅各書 3:13-17 that I 詩篇 119:11,18,19,29 箴言 9:10 箴言 14:8 鏈接 (Links) 詩篇 119:125 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:125 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:125 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:125 法國人 (French) • Psalm 119:125 德語 (German) • 詩篇 119:125 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:125 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 116:16 耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。 詩篇 119:27 求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。 詩篇 119:152 我因學你的法度,久已知道是你永遠立定的。 |