平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們不照耶和華所吩咐的滅絕外邦人, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们不照耶和华所吩咐的灭绝外邦人, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們沒有照著耶和華吩咐他們的,滅絕外族的人民, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们没有照着耶和华吩咐他们的,灭绝外族的人民, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 不 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 滅 絕 外 邦 人 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 不 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 灭 绝 外 邦 人 , Psalm 106:34 King James Bible They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them: Psalm 106:34 English Revised Version They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) did not 約書亞記 15:63 約書亞記 16:10 約書亞記 17:12-16 約書亞記 23:12,13 士師記 1:19,21,27-35 馬太福音 17:19-21 concerning 民數記 33:52,55,56 申命記 7:2,16,23,24 申命記 20:16,17 撒母耳記上 16:3,22,23 鏈接 (Links) 詩篇 106:34 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 106:34 多種語言 (Multilingual) • Salmos 106:34 西班牙人 (Spanish) • Psaume 106:34 法國人 (French) • Psalm 106:34 德語 (German) • 詩篇 106:34 中國語文 (Chinese) • Psalm 106:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 33:52 就要從你們面前趕出那裡所有的居民,毀滅他們一切鏨成的石像和他們一切鑄成的偶像,又拆毀他們一切的丘壇。 申命記 7:2 耶和華你神將他們交給你擊殺,那時你要把他們滅絕淨盡,不可與他們立約,也不可憐恤他們。 申命記 7:16 耶和華你神所要交給你的一切人民,你要將他們除滅,你眼不可顧惜他們。你也不可侍奉他們的神,因這必成為你的網羅。 申命記 20:18 免得他們教導你們學習一切可憎惡的事,就是他們向自己神所行的,以致你們得罪耶和華你們的神。 約書亞記 23:12 你們若稍微轉去,與你們中間所剩下的這些國民聯絡,彼此結親,互相往來, 士師記 1:21 便雅憫人沒有趕出住耶路撒冷的耶布斯人,耶布斯人仍在耶路撒冷與便雅憫人同住,直到今日。 士師記 1:27 瑪拿西沒有趕出伯善和屬伯善鄉村的居民,他納和屬他納鄉村的居民,多珥和屬多珥鄉村的居民,以伯蓮和屬以伯蓮鄉村的居民,米吉多和屬米吉多鄉村的居民,迦南人卻執意住在那些地方。 |