平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他用美物使你所願的得以知足,以致你如鷹返老還童。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他用美物使你所愿的得以知足,以致你如鹰返老还童。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他以福樂使你的心願滿足,以致你好像鷹一般恢復青春的活力。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他以福乐使你的心愿满足,以致你好像鹰一般恢复青春的活力。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 用 美 物 使 你 所 願 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鷹 返 老 還 童 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 用 美 物 使 你 所 愿 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鹰 返 老 还 童 。 Psalm 103:5 King James Bible Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Psalm 103:5 English Revised Version Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) satisfieth 詩篇 23:5 詩篇 63:5 詩篇 65:4 詩篇 104:28 詩篇 107:9 詩篇 115:15,16 提摩太前書 6:17 thy youth 以賽亞書 40:31 何西阿書 2:15 哥林多後書 4:16 鏈接 (Links) 詩篇 103:5 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 103:5 多種語言 (Multilingual) • Salmos 103:5 西班牙人 (Spanish) • Psaume 103:5 法國人 (French) • Psalm 103:5 德語 (German) • 詩篇 103:5 中國語文 (Chinese) • Psalm 103:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 90:14 求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂。 詩篇 107:9 因他使心裡渴慕的人得以知足,使心裡飢餓的人得飽美物。 詩篇 145:16 你張手,使有生氣的都隨願飽足。 箴言 13:25 義人吃得飽足,惡人肚腹缺糧。 以賽亞書 40:31 但那等候耶和華的,必重新得力。他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。 |