箴言 30:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這人對以鐵和烏甲說:我比眾人更蠢笨,也沒有人的聰明。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这人对以铁和乌甲说:我比众人更蠢笨,也没有人的聪明。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「我比眾人更愚頑,也沒有聰明。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「我比众人更愚顽,也没有聪明。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 比 眾 人 更 蠢 笨 , 也 沒 有 人 的 聰 明 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 比 众 人 更 蠢 笨 , 也 没 有 人 的 聪 明 。

Proverbs 30:2 King James Bible
Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.

Proverbs 30:2 English Revised Version
Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

i am

約伯記 42:3-6
誰用無知的言語使你的旨意隱藏呢?我所說的,是我不明白的;這些事太奇妙,是我不知道的。…

詩篇 73:22
我這樣愚昧無知,在你面前如畜類一般。

以賽亞書 6:5
那時我說:「禍哉!我滅亡了。因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王萬軍之耶和華。」

羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,

哥林多前書 3:18
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變做愚拙,好成為有智慧的。

哥林多前書 8:2
若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

雅各書 1:5
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜於眾人也不斥責人的神,主就必賜給他。

brutish

箴言 5:12
說:「我怎麼恨惡訓誨,心中藐視責備,

詩篇 92:6
畜類人不曉得,愚頑人也不明白:

耶利米書 10:14
各人都成了畜類,毫無知識,各銀匠都因他雕刻的偶像羞愧。他所鑄的偶像本是虛假的,其中並無氣息,

彼得後書 2:12-16
但這些人好像沒有靈性,生來就是畜類,以備捉拿宰殺的。他們毀謗所不曉得的事,正在敗壞人的時候,自己必遭遇敗壞。…

鏈接 (Links)
箴言 30:2 雙語聖經 (Interlinear)箴言 30:2 多種語言 (Multilingual)Proverbios 30:2 西班牙人 (Spanish)Proverbes 30:2 法國人 (French)Sprueche 30:2 德語 (German)箴言 30:2 中國語文 (Chinese)Proverbs 30:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞古珥之箴言
1雅基的兒子亞古珥的言語,就是真言。 2這人對以鐵和烏甲說:我比眾人更蠢笨,也沒有人的聰明。 3我沒有學好智慧,也不認識至聖者。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 49:10
他必見智慧人死,又見愚頑人和畜類人一同滅亡,將他們的財貨留給別人。

詩篇 73:22
我這樣愚昧無知,在你面前如畜類一般。

箴言 12:1
喜愛管教的就是喜愛知識,恨惡責備的卻是畜類。

箴言 30:1
雅基的兒子亞古珥的言語,就是真言。

箴言 30:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)