平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 螞蟥有兩個女兒,常說:「給呀!給呀!」有三樣不知足的,連不說夠的共有四樣, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 蚂蟥有两个女儿,常说:“给呀!给呀!”有三样不知足的,连不说够的共有四样, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 水蛭有兩個女兒,常說:『給我!給我!』不知足的東西有三樣,連總不說『夠了』的共有四樣, 圣经新译本 (CNV Simplified) 水蛭有两个女儿,常说:『给我!给我!』不知足的东西有三样,连总不说『够了』的共有四样, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 螞 蟥 有 兩 個 女 兒 , 常 說 : 給 呀 , 給 呀 ! 有 三 樣 不 知 足 的 , 連 不 說 夠 的 共 有 四 樣 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 蚂 蟥 有 两 个 女 儿 , 常 说 : 给 呀 , 给 呀 ! 有 三 样 不 知 足 的 , 连 不 说 够 的 共 有 四 样 : Proverbs 30:15 King James Bible The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four things say not, It is enough: Proverbs 30:15 English Revised Version The horseleach hath two daughters, Crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four that say not, Enough: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the horseleach 以賽亞書 57:3 以西結書 16:44-46 馬太福音 23:32 約翰福音 8:39,44 give 以賽亞書 56:11,12 何西阿書 4:18 彌迦書 7:3 羅馬書 16:18 彼得後書 2:3,13-15 猶大書 1:11,12 there 箴言 30:21,24,29 箴言 6:16 阿摩司書 1:3,6,9,11,13 阿摩司書 2:1,4 it is enough 鏈接 (Links) 箴言 30:15 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 30:15 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 30:15 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 30:15 法國人 (French) • Sprueche 30:15 德語 (German) • 箴言 30:15 中國語文 (Chinese) • Proverbs 30:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |