平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來抬,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 将要起营的时候,亚伦和他儿子把圣所和圣所的一切器具遮盖完了,哥辖的子孙就要来抬,只是不可摸圣物,免得他们死亡。会幕里这些物件是哥辖子孙所当抬的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 全營出發的時候,亞倫和他的兒子,把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了以後,哥轄的子孫就要來抬;只是他們不可觸摸聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄的子孫應當抬的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 全营出发的时候,亚伦和他的儿子,把圣所和圣所的一切器具遮盖完了以後,哥辖的子孙就要来抬;只是他们不可触摸圣物,免得他们死亡。会幕里这些物件是哥辖的子孙应当抬的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 將 要 起 營 的 時 候 , 亞 倫 和 他 兒 子 把 聖 所 和 聖 所 的 一 切 器 具 遮 蓋 完 了 , 哥 轄 的 子 孫 就 要 來 抬 , 只 是 不 可 摸 聖 物 , 免 得 他 們 死 亡 。 會 幕 裡 這 些 物 件 是 哥 轄 子 孫 所 當 抬 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 将 要 起 营 的 时 候 , 亚 伦 和 他 儿 子 把 圣 所 和 圣 所 的 一 切 器 具 遮 盖 完 了 , 哥 辖 的 子 孙 就 要 来 抬 , 只 是 不 可 摸 圣 物 , 免 得 他 们 死 亡 。 会 幕 里 这 些 物 件 是 哥 辖 子 孙 所 当 抬 的 。 Numbers 4:15 King James Bible And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, and all the vessels of the sanctuary, as the camp is to set forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear it: but they shall not touch any holy thing, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation. Numbers 4:15 English Revised Version And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, and all the furniture of the sanctuary, as the camp is to set forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear it: but they shall not touch the sanctuary, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the tent of meeting. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) after that 民數記 7:9 民數記 10:21 申命記 31:9 約書亞記 4:10 撒母耳記下 6:13 歷代志上 15:2,15 they shall 民數記 3:38 出埃及記 19:12 撒母耳記上 6:19 撒母耳記下 6:6,7 歷代志上 13:9,10 希伯來書 12:18-29 these things 民數記 3:30,31 鏈接 (Links) 民數記 4:15 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 4:15 多種語言 (Multilingual) • Números 4:15 西班牙人 (Spanish) • Nombres 4:15 法國人 (French) • 4 Mose 4:15 德語 (German) • 民數記 4:15 中國語文 (Chinese) • Numbers 4:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哥轄子孫之職任 …14又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉叉子、鏟子、盤子,一切屬壇的器具都擺在壇上。又蒙上海狗皮,把槓穿上。 15將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來抬,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。 16祭司亞倫的兒子以利亞撒所要看守的是點燈的油與香料,並當獻的素祭和膏油,也要看守全帳幕與其中所有的,並聖所和聖所的器具。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 27:7 這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。 利未記 16:13 在耶和華面前,把香放在火上,使香的煙雲遮掩法櫃上的施恩座,免得他死亡。 民數記 1:50 只要派利未人管法櫃的帳幕和其中的器具,並屬乎帳幕的。他們要抬帳幕和其中的器具,並要辦理帳幕的事,在帳幕的四圍安營。 民數記 1:51 帳幕將往前行的時候,利未人要拆卸;將支搭的時候,利未人要豎起。近前來的外人必被治死。 民數記 3:31 他們所要看守的是約櫃、桌子、燈臺、兩座壇與聖所內使用的器皿,並簾子和一切使用之物。 民數記 4:14 又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉叉子、鏟子、盤子,一切屬壇的器具都擺在壇上。又蒙上海狗皮,把槓穿上。 民數記 4:19 他們挨近至聖物的時候,亞倫和他兒子要進去,派他們各人所當辦的、所當抬的。這樣待他們,好使他們活著,不致死亡。 民數記 4:20 只是他們連片時不可進去觀看聖所,免得他們死亡。」 民數記 18:3 他們要守所吩咐你的,並守全帳幕,只是不可挨近聖所的器具和壇,免得他們和你們都死亡。 撒母耳記上 6:19 耶和華因伯示麥人擅觀他的約櫃,就擊殺了他們七十人,那時有五萬人在那裡。百姓因耶和華大大擊殺他們,就哀哭了。 撒母耳記下 6:6 到了拿艮的禾場,因為牛失前蹄,烏撒就伸手扶住神的約櫃。 撒母耳記下 6:7 神耶和華向烏撒發怒,因這錯誤擊殺他,他就死在神的約櫃旁。 撒母耳記下 6:13 抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。 撒母耳記下 15:24 撒督和抬神約櫃的利未人也一同來了,將神的約櫃放下。亞比亞他上來,等著眾民從城裡出來過去。 歷代志上 15:2 那時大衛說:「除了利未人之外,無人可抬神的約櫃,因為耶和華揀選他們抬神的約櫃,且永遠侍奉他。」 歷代志上 23:26 利未人不必再抬帳幕和其中所用的一切器皿了。」 |