撒母耳記下 6:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了拿艮的禾場,因為牛失前蹄,烏撒就伸手扶住神的約櫃。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了拿艮的禾场,因为牛失前蹄,乌撒就伸手扶住神的约柜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們到了拿艮的打禾場的時候,因為牛幾乎絆倒,烏撒就伸手扶住 神的約櫃。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们到了拿艮的打禾场的时候,因为牛几乎绊倒,乌撒就伸手扶住 神的约柜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 拿 艮 的 禾 場 , 因 為 牛 失 前 蹄 ( 或 譯 : 驚 跳 ) , 烏 撒 就 伸 手 扶 住   神 的 約 櫃 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 拿 艮 的 禾 场 , 因 为 牛 失 前 蹄 ( 或 译 : 惊 跳 ) , 乌 撒 就 伸 手 扶 住   神 的 约 柜 。

2 Samuel 6:6 King James Bible
And when they came to Nachon's threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.

2 Samuel 6:6 English Revised Version
And when they came to the threshing-floor of Nacon, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Nachon's

歷代志上 13:9
到了基頓的禾場,因為牛失前蹄,烏撒就伸手扶住約櫃。

he is called Chidon

民數記 4:15,19,20
將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來抬,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。…

shook it.

鏈接 (Links)
撒母耳記下 6:6 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 6:6 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 6:6 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 6:6 法國人 (French)2 Samuel 6:6 德語 (German)撒母耳記下 6:6 中國語文 (Chinese)2 Samuel 6:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
舁櫃入大衛城
5大衛和以色列的全家在耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼作樂跳舞。 6到了拿艮的禾場,因為牛失前蹄,烏撒就伸手扶住神的約櫃。 7神耶和華向烏撒發怒,因這錯誤擊殺他,他就死在神的約櫃旁。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 50:10
他們到了約旦河外亞達的禾場,就在那裡大大地號啕痛哭。約瑟為他父親哀哭了七天。

民數記 4:15
將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來抬,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。

民數記 4:19
他們挨近至聖物的時候,亞倫和他兒子要進去,派他們各人所當辦的、所當抬的。這樣待他們,好使他們活著,不致死亡。

歷代志上 13:9
到了基頓的禾場,因為牛失前蹄,烏撒就伸手扶住約櫃。

撒母耳記下 6:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)