平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 抬耶和华约柜的人走了六步,大卫就献牛与肥羊为祭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那些抬耶和華的約櫃的人走了六步,大衛就獻一頭公牛和一隻肥畜為祭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那些抬耶和华的约柜的人走了六步,大卫就献一头公牛和一只肥畜为祭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 抬 耶 和 華 約 櫃 的 人 走 了 六 步 , 大 衛 就 獻 牛 與 肥 羊 為 祭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 抬 耶 和 华 约 柜 的 人 走 了 六 步 , 大 卫 就 献 牛 与 肥 羊 为 祭 。 2 Samuel 6:13 King James Bible And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings. 2 Samuel 6:13 English Revised Version And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when they 民數記 4:15 民數記 7:9 約書亞記 3:3 歷代志上 15:2,15,25,26 oxen 列王紀上 8:5 歷代志下 5:6 鏈接 (Links) 撒母耳記下 6:13 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 6:13 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 6:13 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 6:13 法國人 (French) • 2 Samuel 6:13 德語 (German) • 撒母耳記下 6:13 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 6:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 舁櫃入大衛城 12有人告訴大衛王說,耶和華因為約櫃賜福給俄別以東的家和一切屬他的。大衛就去,歡歡喜喜地將神的約櫃從俄別以東家中抬到大衛的城裡。 13抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。 14大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:4 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人:我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』 民數記 4:15 將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來抬,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。 約書亞記 3:3 吩咐百姓說:「你們看見耶和華你們神的約櫃,又見祭司利未人抬著,就要離開所住的地方,跟著約櫃去。 列王紀上 8:5 所羅門王和聚集到他那裡的以色列全會眾,一同在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數。 歷代志上 15:2 那時大衛說:「除了利未人之外,無人可抬神的約櫃,因為耶和華揀選他們抬神的約櫃,且永遠侍奉他。」 歷代志上 15:15 利未子孫就用槓,肩抬神的約櫃,是照耶和華藉摩西所吩咐的。 |