平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並且你將列國之地照份賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地和巴珊王噩之地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并且你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地和巴珊王噩之地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你把列國和萬民賜給他們,你把列國分給他們作疆界,他們就獲得西宏之地,希實本王之地和巴珊王噩之地。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你把列国和万民赐给他们,你把列国分给他们作疆界,他们就获得西宏之地,希实本王之地和巴珊王噩之地。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 且 你 將 列 國 之 地 照 分 賜 給 他 們 , 他 們 就 得 了 西 宏 之 地 、 希 實 本 王 之 地 , 和 巴 珊 王 噩 之 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 且 你 将 列 国 之 地 照 分 赐 给 他 们 , 他 们 就 得 了 西 宏 之 地 、 希 实 本 王 之 地 , 和 巴 珊 王 噩 之 地 。 Nehemiah 9:22 King James Bible Moreover thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. Nehemiah 9:22 English Revised Version Moreover thou gavest them kingdoms and peoples, which thou didst allot after their portions: so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou 約書亞記 10:11 詩篇 78:65 詩篇 105:44 divide 申命記 32:26 約書亞記 11:23 Sihon 民數記 21:21-35 申命記 2:26-36 申命記 3:1-17 詩篇 135:10-12 詩篇 136:17-22 鏈接 (Links) 尼希米記 9:22 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 9:22 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 9:22 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 9:22 法國人 (French) • Nehemia 9:22 德語 (German) • 尼希米記 9:22 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 9:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 利未人稱頌耶和華 …21在曠野四十年,你養育他們,他們就一無所缺,衣服沒有穿破,腳也沒有腫。 22並且你將列國之地照份賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地和巴珊王噩之地。 23你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 21:21 以色列人差遣使者去見亞摩利人的王西宏,說: 民數記 21:33 以色列人轉回,向巴珊去。巴珊王噩和他的眾民都出來,在以得來與他們交戰。 申命記 1:4 那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。 以西結書 20:28 因為我領他們到了我起誓應許賜給他們的地,他們看見各高山、各茂密樹,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨香的祭牲,並澆上奠祭。 |