申命記 2:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我從基底莫的曠野差遣使者去見希實本王西宏,用和睦的話說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我从基底莫的旷野差遣使者去见希实本王西宏,用和睦的话说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「我從基底莫的曠野,派使者到希實本王西宏那裡去,用和平的話說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
「我从基底莫的旷野,派使者到希实本王西宏那里去,用和平的话说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 從 基 底 莫 的 曠 野 差 遣 使 者 去 見 希 實 本 王 西 宏 , 用 和 睦 的 話 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 从 基 底 莫 的 旷 野 差 遣 使 者 去 见 希 实 本 王 西 宏 , 用 和 睦 的 话 说 :

Deuteronomy 2:26 King James Bible
And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,

Deuteronomy 2:26 English Revised Version
And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Kedemoth

約書亞記 13:18
雅雜,基底莫,米法押,

約書亞記 21:37
基底莫和屬城的郊野,米法押和屬城的郊野,共四座城。

with words

申命記 20:10,11
「你臨近一座城,要攻打的時候,先要對城裡的民宣告和睦的話。…

以斯帖記 9:30
用和平誠實話寫信給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶大人,

馬太福音 10:12-15
進他家裡去,要請他的安。…

路加福音 10:5,6,10-12
無論進哪一家,先要說:『願這一家平安!』…

鏈接 (Links)
申命記 2:26 雙語聖經 (Interlinear)申命記 2:26 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 2:26 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 2:26 法國人 (French)5 Mose 2:26 德語 (German)申命記 2:26 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 2:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戰敗希實本王西宏
25從今日起,我要使天下萬民聽見你的名聲都驚恐懼怕,且因你發顫傷慟。』 26「我從基底莫的曠野差遣使者去見希實本王西宏,用和睦的話說: 27『求你容我從你的地經過,只走大道,不偏左右。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 21:21
以色列人差遣使者去見亞摩利人的王西宏,說:

申命記 1:4
那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。

申命記 2:27
『求你容我從你的地經過,只走大道,不偏左右。

士師記 11:19
以色列人打發使者去見亞摩利王西宏,就是希實本的王,對他說:「求你容我們從你的地經過,往我們自己的地方去。」

申命記 2:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)