平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞述王啊,你的牧人睡覺,你的貴胄安歇,你的人民散在山間無人招聚。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚述王啊,你的牧人睡觉,你的贵胄安歇,你的人民散在山间无人招聚。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞述王啊!你的牧人睡覺,你的貴族安歇,你的子民分散在各山上,沒有人招聚他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚述王啊!你的牧人睡觉,你的贵族安歇,你的子民分散在各山上,没有人招聚他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 述 王 啊 , 你 的 牧 人 睡 覺 ; 你 的 貴 冑 安 歇 ; 你 的 人 民 散 在 山 間 , 無 人 招 聚 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 述 王 啊 , 你 的 牧 人 睡 觉 ; 你 的 贵 胄 安 歇 ; 你 的 人 民 散 在 山 间 , 无 人 招 聚 。 Nahum 3:18 King James Bible Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them. Nahum 3:18 English Revised Version Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy worthies are at rest: thy people are scattered upon the mountains, and there is none to gather them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thy shepherds. 那鴻書 2:6 出埃及記 15:16 詩篇 76:5,6 以賽亞書 56:9,10 耶利米書 51:39,57 O King. 耶利米書 50:18 以西結書 31:3-18 以西結書 32:22,23 nobles. 以賽亞書 47:1 啟示錄 6:15 thy people. 列王紀上 22:17 以賽亞書 13:14 鏈接 (Links) 那鴻書 3:18 雙語聖經 (Interlinear) • 那鴻書 3:18 多種語言 (Multilingual) • Nahúm 3:18 西班牙人 (Spanish) • Nahum 3:18 法國人 (French) • Nahum 3:18 德語 (German) • 那鴻書 3:18 中國語文 (Chinese) • Nahum 3:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 尼尼微因惡受罰 …17你的首領多如蝗蟲,你的軍長彷彿成群的螞蚱,天涼的時候齊落在籬笆上,日頭一出便都飛去,人不知道落在何處。 18亞述王啊,你的牧人睡覺,你的貴胄安歇,你的人民散在山間無人招聚。 19你的損傷無法醫治,你的傷痕極其重大。凡聽你信息的,必都因此向你拍掌,你所行的惡誰沒有時常遭遇呢? 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 22:17 米該雅說:「我看見以色列眾民散在山上,如同沒有牧人的羊群一般。耶和華說:『這民沒有主人,他們可以平平安安地各歸各家去。』」 詩篇 76:5 心中勇敢的人都被搶奪,他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。 詩篇 76:6 雅各的神啊,你的斥責一發,坐車的、騎馬的都沉睡了。 以賽亞書 13:14 人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸回本族,各逃到本土。 以賽亞書 56:10 他看守的人是瞎眼的,都沒有知識,都是啞巴狗,不能叫喚,但知做夢、躺臥、貪睡。 耶利米書 50:18 所以萬軍之耶和華以色列的神如此說:「我必罰巴比倫王和他的地,像我從前罰亞述王一樣。 耶利米書 51:57 君王,名為萬軍之耶和華的說:「我必使巴比倫的首領、智慧人、省長、副省長和勇士都沉醉,使他們睡了長覺永不醒起。」 以西結書 31:11 我就必將它交給列國中大有威勢的人,他必定辦它。我因它的罪惡,已經驅逐它。 以西結書 31:12 外邦人,就是列邦中強暴的,將它砍斷棄掉。它的枝條落在山間和一切谷中,它的枝子折斷,落在地的一切河旁。地上的眾民已經走去,離開它的蔭下。 那鴻書 2:5 尼尼微王招聚他的貴胄,他們步行絆跌,速上城牆,預備擋牌。 |