平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在那裡,火必燒滅你,刀必殺戮你,吞滅你如同蝻子。任你加增人數多如蝻子,多如蝗蟲吧! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在那里,火必烧灭你,刀必杀戮你,吞灭你如同蝻子。任你加增人数多如蝻子,多如蝗虫吧! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在那裡火要燒滅你,刀劍要除滅你,吞吃你,好像吞吃蚱蜢一樣,你只管增多如蚱蜢,加添像蝗蟲, 圣经新译本 (CNV Simplified) 在那里火要烧灭你,刀剑要除灭你,吞吃你,好像吞吃蚱蜢一样,你只管增多如蚱蜢,加添像蝗虫, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 那 裡 , 火 必 燒 滅 你 ; 刀 必 殺 戮 你 , 吞 滅 你 如 同 蝻 子 。 任 你 加 增 人 數 多 如 蝻 子 , 多 如 蝗 蟲 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 那 里 , 火 必 烧 灭 你 ; 刀 必 杀 戮 你 , 吞 灭 你 如 同 蝻 子 。 任 你 加 增 人 数 多 如 蝻 子 , 多 如 蝗 虫 罢 ! Nahum 3:15 King James Bible There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts. Nahum 3:15 English Revised Version There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall devour thee like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall the. 那鴻書 3:13 那鴻書 2:13 西番雅書 2:13 it. 約珥書 1:4 約珥書 2:25 make thyself many as the locusts. 出埃及記 10:13-15 鏈接 (Links) 那鴻書 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 那鴻書 3:15 多種語言 (Multilingual) • Nahúm 3:15 西班牙人 (Spanish) • Nahum 3:15 法國人 (French) • Nahum 3:15 德語 (German) • 那鴻書 3:15 中國語文 (Chinese) • Nahum 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 尼尼微因惡受罰 …14你要打水預備受困,要堅固你的保障,踹土和泥修補磚窯。 15在那裡,火必燒滅你,刀必殺戮你,吞滅你如同蝻子。任你加增人數多如蝻子,多如蝗蟲吧! 16你增添商賈多過天上的星,蝻子吃盡而去。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 66:15 「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。 以賽亞書 66:16 因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判,被耶和華所殺的必多。 耶利米書 51:14 萬軍之耶和華指著自己起誓說:「我必使敵人充滿你,像螞蚱一樣,他們必呐喊攻擊你。」 約珥書 1:4 剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃。 阿摩司書 7:1 主耶和華指示我一件事:為王割菜之後,菜又發生,剛發生的時候,主造蝗蟲。 那鴻書 2:13 萬軍之耶和華說:「我與你為敵,必將你的車輛焚燒成煙,刀劍也必吞滅你的少壯獅子。我必從地上除滅你所撕碎的,你使者的聲音必不再聽見。」 那鴻書 3:13 你地上的人民如同婦女,你國中的關口向仇敵敞開,你的門閂被火焚燒。 |