馬太福音 9:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但法利賽人卻說:「他是靠鬼魔的王驅趕鬼魔的。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
但法利赛人却说:“他是靠鬼魔的王驱赶鬼魔的。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法利賽人卻說:「他是靠著鬼王趕鬼。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法利赛人却说:“他是靠着鬼王赶鬼。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但法利賽人說:「他不過是靠鬼王趕鬼罷了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
但法利赛人说:「他不过是靠鬼王赶鬼罢了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 利 賽 人 卻 說 : 他 是 靠 著 鬼 王 趕 鬼 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 利 赛 人 却 说 : 他 是 靠 着 鬼 王 赶 鬼 。

Matthew 9:34 King James Bible
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.

Matthew 9:34 English Revised Version
But the Pharisees said, By the prince of the devils casteth he out devils.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 12:23,24
眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」…

馬可福音 3:22
從耶路撒冷下來的文士說:「他是被別西卜附著。」又說:「他是靠著鬼王趕鬼。」

路加福音 11:15
內中卻有人說:「他是靠著鬼王別西卜趕鬼。」

約翰福音 3:20
凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備;

鏈接 (Links)
馬太福音 9:34 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 9:34 多種語言 (Multilingual)Mateo 9:34 西班牙人 (Spanish)Matthieu 9:34 法國人 (French)Matthaeus 9:34 德語 (German)馬太福音 9:34 中國語文 (Chinese)Matthew 9:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
趕出啞巴鬼
33鬼被趕出去,啞巴就說出話來。眾人都稀奇說:「在以色列中從來沒有見過這樣的事!」 34法利賽人卻說:「他是靠著鬼王趕鬼。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:25
學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜,何況他的家人呢?

馬太福音 11:18
約翰來了,也不吃也不喝,人就說他是被鬼附著的。

馬太福音 12:22
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裡。耶穌就醫治他,甚至那啞巴又能說話,又能看見。

馬太福音 12:24
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」

馬太福音 12:27
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。

馬可福音 3:22
從耶路撒冷下來的文士說:「他是被別西卜附著。」又說:「他是靠著鬼王趕鬼。」

路加福音 11:15
內中卻有人說:「他是靠著鬼王別西卜趕鬼。」

約翰福音 7:20
眾人回答說:「你是被鬼附著了!誰想要殺你?」

馬太福音 9:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)