馬太福音 27:64
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,請你下令嚴密看守那墳墓,一直到第三天,免得他的門徒們來把他偷走,然後對民眾說他從死人中復活了,這樣,那最後的迷惑就要比先前的更厲害了。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,请你下令严密看守那坟墓,一直到第三天,免得他的门徒们来把他偷走,然后对民众说他从死人中复活了,这样,那最后的迷惑就要比先前的更厉害了。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三日,恐怕他的門徒來把他偷了去,就告訴百姓說他從死裡復活了。這樣,那後來的迷惑比先前的更厲害了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此,请吩咐人将坟墓把守妥当,直到第三日,恐怕他的门徒来把他偷了去,就告诉百姓说他从死里复活了。这样,那后来的迷惑比先前的更厉害了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以請你下令把墳墓嚴密看守,直到第三天,免得他的門徒來把他偷去,然後對民眾說:『他從死人中復活了。』這樣,日後的騙局比起初的就更大了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以请你下令把坟墓严密看守,直到第三天,免得他的门徒来把他偷去,然後对民众说:『他从死人中复活了。』这样,日後的骗局比起初的就更大了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 , 請 吩 咐 人 將 墳 墓 把 守 妥 當 , 直 到 第 三 日 , 恐 怕 他 的 門 徒 來 , 把 他 偷 了 去 , 就 告 訴 百 姓 說 : 他 從 死 裡 復 活 了 。 這 樣 , 那 後 來 的 迷 惑 比 先 前 的 更 利 害 了 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 , 请 吩 咐 人 将 坟 墓 把 守 妥 当 , 直 到 第 三 日 , 恐 怕 他 的 门 徒 来 , 把 他 偷 了 去 , 就 告 诉 百 姓 说 : 他 从 死 里 复 活 了 。 这 样 , 那 後 来 的 迷 惑 比 先 前 的 更 利 害 了 !

Matthew 27:64 King James Bible
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.

Matthew 27:64 English Revised Version
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest haply his disciples come and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: and the last error will be worse than the first.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and steal.

馬太福音 28:13
「你們要這樣說:『夜間我們睡覺的時候,他的門徒來把他偷去了。』

so.

馬太福音 12:45
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」

鏈接 (Links)
馬太福音 27:64 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 27:64 多種語言 (Multilingual)Mateo 27:64 西班牙人 (Spanish)Matthieu 27:64 法國人 (French)Matthaeus 27:64 德語 (German)馬太福音 27:64 中國語文 (Chinese)Matthew 27:64 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
封石妥守
63「大人,我們記得那誘惑人的還活著的時候曾說:『三日後我要復活。』 64因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三日,恐怕他的門徒來把他偷了去,就告訴百姓說他從死裡復活了。這樣,那後來的迷惑比先前的更厲害了。」 65彼拉多說:「你們有看守的兵,去吧,盡你們所能的把守妥當。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 27:63
「大人,我們記得那誘惑人的還活著的時候曾說:『三日後我要復活。』

馬太福音 27:65
彼拉多說:「你們有看守的兵,去吧,盡你們所能的把守妥當。」

帖撒羅尼迦前書 2:3
我們的勸勉不是出於錯誤,不是出於汙穢,也不是用詭詐。

馬太福音 27:63
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)