平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 說:「如果我把他交給你們,你們願意給我什麼?」他們就約定給他三十個銀錢。 中文标准译本 (CSB Simplified) 说:“如果我把他交给你们,你们愿意给我什么?”他们就约定给他三十个银钱。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們就給了他三十塊錢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们就给了他三十块钱。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「如果我把他交給你們,你們願意給我甚麼呢?」他們就給了他三十塊銀子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「如果我把他交给你们,你们愿意给我甚麽呢?」他们就给了他三十块银子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 : 我 把 他 交 給 你 們 , 你 們 願 意 給 我 多 少 錢 ? 他 們 就 給 了 他 三 十 塊 錢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 : 我 把 他 交 给 你 们 , 你 们 愿 意 给 我 多 少 钱 ? 他 们 就 给 了 他 三 十 块 钱 。 Matthew 26:15 King James Bible And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver. Matthew 26:15 English Revised Version and said, What are ye willing to give me, and I will deliver him unto you? And they weighed unto him thirty pieces of silver. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) What. 創世記 38:16 士師記 16:5 士師記 17:10 士師記 18:19,20 以賽亞書 56:11 提摩太前書 3:3 提摩太前書 6:9,10 彼得後書 2:3,14,15 thirty. 3s., with Prideaux, would amount to about 馬太福音 26:4 ? 10s., the price for the meanest slave! (See Ex. 馬太福音 21:32 ) 馬太福音 27:3-5 創世記 37:26-28 撒迦利亞書 11:12,13 使徒行傳 1:18 鏈接 (Links) 馬太福音 26:15 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:15 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:15 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:15 法國人 (French) • Matthaeus 26:15 德語 (German) • 馬太福音 26:15 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 21:32 牛若觸了奴僕或是婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。 撒迦利亞書 11:12 我對他們說:「你們若以為美,就給我工價;不然,就罷了。」於是他們給了三十塊錢,作為我的工價。 馬太福音 10:4 奮銳黨的西門,還有賣耶穌的加略人猶大。 馬太福音 26:16 從那時候,他就找機會要把耶穌交給他們。 馬太福音 27:3 這時候,賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三十塊錢拿回來給祭司長和長老,說: |