約翰一書 4:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
任何靈不承認耶穌的,這靈就不是出於神,而是那敵基督者的靈。你們聽說過這靈要來,而它現在已經在世上了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
任何灵不承认耶稣的,这灵就不是出于神,而是那敌基督者的灵。你们听说过这灵要来,而它现在已经在世上了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡靈不認耶穌,就不是出於神,這是那敵基督者的靈。你們從前聽見他要來,現在已經在世上了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡灵不认耶稣,就不是出于神,这是那敌基督者的灵。你们从前听见他要来,现在已经在世上了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡是不承認耶穌基督是成了肉身來的,那靈就不是出於 神,而是敵基督者的靈;你們聽過他要來,現在他已經在世上了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
凡是不承认耶稣基督是成了肉身来的,那灵就不是出於 神,而是敌基督者的灵;你们听过他要来,现在他已经在世上了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 靈 不 認 耶 穌 , 就 不 是 出 於 神 ; 這 是 那 敵 基 督 者 的 靈 。 你 們 從 前 聽 見 他 要 來 , 現 在 已 經 在 世 上 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 灵 不 认 耶 稣 , 就 不 是 出 於 神 ; 这 是 那 敌 基 督 者 的 灵 。 你 们 从 前 听 见 他 要 来 , 现 在 已 经 在 世 上 了 。

1 John 4:3 King James Bible
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.

1 John 4:3 English Revised Version
and every spirit which confesseth not Jesus is not of God: and this is the spirit of the antichrist, whereof ye have heard that it cometh; and now it is in the world already.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and this.

約翰一書 2:18,22
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。…

帖撒羅尼迦後書 2:7,8
因為那不法的隱意已經發動;只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被除去。…

約翰二書 1:7
因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的。這就是那迷惑人、敵基督的。

鏈接 (Links)
約翰一書 4:3 雙語聖經 (Interlinear)約翰一書 4:3 多種語言 (Multilingual)1 Juan 4:3 西班牙人 (Spanish)1 Jean 4:3 法國人 (French)1 Johannes 4:3 德語 (German)約翰一書 4:3 中國語文 (Chinese)1 John 4:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
真理的靈和謬妄的靈
2凡靈認耶穌基督是成了肉身來的,就是出於神的,從此你們可以認出神的靈來。 3凡靈不認耶穌,就不是出於神,這是那敵基督者的靈。你們從前聽見他要來,現在已經在世上了。 4小子們哪,你們是屬神的,並且勝了他們;因為那在你們裡面的,比那在世界上的更大。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:5
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。

帖撒羅尼迦後書 2:3
人不拘用什麼法子,你們總不要被他誘惑;因為那日子以前,必有離道反教的事,並有那大罪人,就是沉淪之子,顯露出來。

約翰一書 2:18
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。

約翰一書 2:22
誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

約翰二書 1:7
因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的。這就是那迷惑人、敵基督的。

約翰一書 4:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)