平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「至於那日子和那時刻,沒有人知道,連諸天之上的天使們也不知道,子也不知道,唯有父知道。 中文标准译本 (CSB Simplified) “至于那日子和那时刻,没有人知道,连诸天之上的天使们也不知道,子也不知道,唯有父知道。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但那日子、那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,唯獨父知道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但那日子、那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,唯独父知道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的使者和子也不知道,只有父知道。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「至於那日子和时间,没有人知道,连天上的使者和子也不知道,只有父知道。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 日 子 , 那 時 辰 , 沒 有 人 知 道 , 連 天 上 的 使 者 也 不 知 道 , 子 也 不 知 道 , 惟 獨 父 知 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 日 子 , 那 时 辰 , 没 有 人 知 道 , 连 天 上 的 使 者 也 不 知 道 , 子 也 不 知 道 , 惟 独 父 知 道 。 Matthew 24:36 King James Bible But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. Matthew 24:36 English Revised Version But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 馬太福音 24:42,44 馬太福音 25:13 撒迦利亞書 14:7 馬可福音 13:32 使徒行傳 1:7 帖撒羅尼迦前書 5:2 彼得後書 3:10 啟示錄 3:3 啟示錄 16:15 鏈接 (Links) 馬太福音 24:36 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:36 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:36 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:36 法國人 (French) • Matthaeus 24:36 德語 (German) • 馬太福音 24:36 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |