平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在屋頂上的人,不要下來拿屋子裡的東西; 中文标准译本 (CSB Simplified) 在屋顶上的人,不要下来拿屋子里的东西; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在房上的,不要下來拿家裡的東西; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在房上的,不要下来拿家里的东西; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在房頂的不要下來拿家裡的東西; 圣经新译本 (CNV Simplified) 在房顶的不要下来拿家里的东西; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 房 上 的 , 不 要 下 來 拿 家 裡 的 東 西 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 房 上 的 , 不 要 下 来 拿 家 里 的 东 西 ; Matthew 24:17 King James Bible Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: Matthew 24:17 English Revised Version let him that is on the housetop not go down to take out the things that are in his house: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) which. 馬太福音 6:25 約伯記 2:4 箴言 6:4,5 馬可福音 13:15,16 路加福音 17:31-33 the house-top. 馬太福音 10:27 申命記 22:8 鏈接 (Links) 馬太福音 24:17 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:17 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:17 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:17 法國人 (French) • Matthaeus 24:17 德語 (German) • 馬太福音 24:17 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 9:25 眾人從丘壇下來進城,撒母耳和掃羅在房頂上說話。 撒母耳記下 11:2 一日,太陽平西,大衛從床上起來,在王宮的平頂上遊行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美。 馬太福音 10:27 我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。 馬太福音 24:16 那時,在猶太的,應當逃到山上; 馬太福音 24:18 在田裡的,也不要回去取衣裳。 路加福音 5:19 卻因人多,尋不出法子抬進去,就上了房頂,從瓦間把他連褥子縋到當中,正在耶穌面前。 路加福音 12:3 因此,你們在暗中所說的,將要在明處被人聽見;在內室附耳所說的,將要在房上被人宣揚。 路加福音 17:31 當那日,人在房上,器具在屋裡,不要下來拿;人在田裡,也不要回家。 使徒行傳 10:9 第二天,他們行路將近那城,彼得約在午正上房頂去禱告。 |