撒母耳記上 9:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾人從丘壇下來進城,撒母耳和掃羅在房頂上說話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众人从丘坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們從邱壇下來,進到城裡;撒母耳和掃羅在房頂上說話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们从邱坛下来,进到城里;撒母耳和扫罗在房顶上说话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 人 從 邱 壇 下 來 進 城 , 撒 母 耳 和 掃 羅 在 房 頂 上 說 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 人 从 邱 坛 下 来 进 城 , 撒 母 耳 和 扫 罗 在 房 顶 上 说 话 。

1 Samuel 9:25 King James Bible
And when they were come down from the high place into the city, Samuel communed with Saul upon the top of the house.

1 Samuel 9:25 English Revised Version
And when they were come down from the high place into the city, he communed with Saul upon the housetop.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

And when

撒母耳記上 9:13
在他還沒有上丘壇吃祭物之先,你們一進城必遇見他,因他未到百姓不能吃,必等他先祝祭,然後請的客才吃。現在你們上去,這時候必遇見他。」

the top

申命記 22:8
「你若建造房屋,要在房上的四圍安欄杆,免得有人從房上掉下來,流血的罪就歸於你家。

撒母耳記下 11:2
一日,太陽平西,大衛從床上起來,在王宮的平頂上遊行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美。

尼希米記 8:16
於是百姓出去,取了樹枝來,各人在自己的房頂上,或院內,或神殿的院內,或水門的寬闊處,或以法蓮門的寬闊處搭棚。

耶利米書 19:13
耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷汙的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」

馬太福音 10:27
我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。

使徒行傳 10:9
第二天,他們行路將近那城,彼得約在午正上房頂去禱告。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 9:25 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 9:25 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 9:25 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 9:25 法國人 (French)1 Samuel 9:25 德語 (German)撒母耳記上 9:25 中國語文 (Chinese)1 Samuel 9:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳與掃羅偕食
24廚役就把收存的腿拿來,擺在掃羅面前。撒母耳說:「這是所留下的,放在你面前,吃吧!因我請百姓的時候,特意為你存留這肉到此時。」當日,掃羅就與撒母耳同席。 25眾人從丘壇下來進城,撒母耳和掃羅在房頂上說話。 26次日清早起來,黎明的時候,掃羅在房頂上,撒母耳呼叫他說:「起來吧,我好送你回去。」掃羅就起來,和撒母耳一同出去。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:17
在房上的,不要下來拿家裡的東西;

路加福音 5:19
卻因人多,尋不出法子抬進去,就上了房頂,從瓦間把他連褥子縋到當中,正在耶穌面前。

使徒行傳 10:9
第二天,他們行路將近那城,彼得約在午正上房頂去禱告。

申命記 22:8
「你若建造房屋,要在房上的四圍安欄杆,免得有人從房上掉下來,流血的罪就歸於你家。

撒母耳記上 9:26
次日清早起來,黎明的時候,掃羅在房頂上,撒母耳呼叫他說:「起來吧,我好送你回去。」掃羅就起來,和撒母耳一同出去。

撒母耳記下 11:2
一日,太陽平西,大衛從床上起來,在王宮的平頂上遊行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美。

撒母耳記上 9:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)