馬太福音 24:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那時,在猶太的人應當逃到山裡;

中文标准译本 (CSB Simplified)
那时,在犹太的人应当逃到山里;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,在猶太的,應當逃到山上;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,在犹太的,应当逃到山上;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,住在猶太的應當逃到山上;

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,住在犹太的应当逃到山上;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 在 猶 太 的 , 應 當 逃 到 山 上 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 在 犹 太 的 , 应 当 逃 到 山 上 ;

Matthew 24:16 King James Bible
Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

Matthew 24:16 English Revised Version
then let them that are in Judaea flee unto the mountains:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 19:15-17
天明了,天使催逼羅得說:「起來,帶著你的妻子和你在這裡的兩個女兒出去,免得你因這城裡的罪惡同被剿滅。」…

出埃及記 9:20,21
法老的臣僕中,懼怕耶和華這話的,便叫他的奴僕和牲畜跑進家來。…

箴言 22:3
通達人見禍藏躲,愚蒙人前往受害。

耶利米書 6:1
「便雅憫人哪,你們要逃出耶路撒冷!在提哥亞吹角,在伯哈基琳立號旗,因為有災禍與大毀滅從北方張望。

耶利米書 37:11,12
迦勒底的軍隊因怕法老的軍隊拔營離開耶路撒冷的時候,…

路加福音 21:21,22
那時,在猶太的,應當逃到山上;在城裡的,應當出來;在鄉下的,不要進城。…

希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

鏈接 (Links)
馬太福音 24:16 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 24:16 多種語言 (Multilingual)Mateo 24:16 西班牙人 (Spanish)Matthieu 24:16 法國人 (French)Matthaeus 24:16 德語 (German)馬太福音 24:16 中國語文 (Chinese)Matthew 24:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
忍耐到底必要得救
15「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地——讀這經的人須要會意—— 16那時,在猶太的,應當逃到山上; 17在房上的,不要下來拿家裡的東西;…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 44:29
「耶和華說:我在這地方刑罰你們必有預兆,使你們知道我降禍於你們的話必要立得住。

馬太福音 2:1
當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說:

馬太福音 24:15
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地——讀這經的人須要會意——

馬太福音 24:17
在房上的,不要下來拿家裡的東西;

馬太福音 24:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)