平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 然後打發他們前往伯利恆,說:「你們去仔細查問有關那孩子的事,一旦查出來了就向我報告,好讓我也去拜他。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 然后打发他们前往伯利恒,说:“你们去仔细查问有关那孩子的事,一旦查出来了就向我报告,好让我也去拜他。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就差他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了就來報信,我也好去拜他。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就差他们往伯利恒去,说:“你们去仔细寻访那小孩子,寻到了就来报信,我也好去拜他。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然後派他們到伯利恆去,說:「你們去細心尋訪那小孩,找到了就向我報告,好叫我也去拜他。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 然後派他们到伯利恒去,说:「你们去细心寻访那小孩,找到了就向我报告,好叫我也去拜他。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 差 他 們 往 伯 利 恆 去 , 說 : 你 們 去 仔 細 尋 訪 那 小 孩 子 , 尋 到 了 , 就 來 報 信 , 我 也 好 去 拜 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 差 他 们 往 伯 利 恒 去 , 说 : 你 们 去 仔 细 寻 访 那 小 孩 子 , 寻 到 了 , 就 来 报 信 , 我 也 好 去 拜 他 。 Matthew 2:8 King James Bible And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also. Matthew 2:8 English Revised Version And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search out carefully concerning the young child; and when ye have found him, bring me word, that I also may come and worship him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) go. 撒母耳記上 23:22,23 撒母耳記下 17:14 列王紀上 19:2 約伯記 5:12,13 詩篇 33:10,11 箴言 21:30 耶利米哀歌 3:37 哥林多前書 3:19,20 that. 馬太福音 26:48,49 撒母耳記下 15:7-12 列王紀下 10:18,19 以斯拉記 4:1,2 詩篇 12:2,3 詩篇 55:11-15 箴言 26:24,25 耶利米書 41:5-7 路加福音 20:20,21 鏈接 (Links) 馬太福音 2:8 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 2:8 多種語言 (Multilingual) • Mateo 2:8 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 2:8 法國人 (French) • Matthaeus 2:8 德語 (German) • 馬太福音 2:8 中國語文 (Chinese) • Matthew 2:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |