平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我告訴你們:如果有人不是由於淫亂的緣故而休妻,另娶別人,就是犯通姦罪。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 我告诉你们:如果有人不是由于淫乱的缘故而休妻,另娶别人,就是犯通奸罪。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我告訴你們,凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了;有人娶那被休的婦人,也是犯姦淫了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是为淫乱的缘故,就是犯奸淫了;有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我告訴你們,凡休妻另娶的,如果不是因為妻子不貞,就是犯姦淫了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我告诉你们,凡休妻另娶的,如果不是因为妻子不贞,就是犯奸淫了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 告 訴 你 們 , 凡 休 妻 另 娶 的 , 若 不 是 為 淫 亂 的 緣 故 , 就 是 犯 姦 淫 了 ; 有 人 娶 那 被 休 的 婦 人 , 也 是 犯 姦 淫 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 告 诉 你 们 , 凡 休 妻 另 娶 的 , 若 不 是 为 淫 乱 的 缘 故 , 就 是 犯 奸 淫 了 ; 有 人 娶 那 被 休 的 妇 人 , 也 是 犯 奸 淫 了 。 Matthew 19:9 King James Bible And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery. Matthew 19:9 English Revised Version And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and he that marrieth her when she is put away committeth adultery. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Whosoever. 馬太福音 5:32 馬可福音 10:11,12 路加福音 16:18 哥林多前書 7:10-13,39 except. 歷代志下 21:11 耶利米書 3:8 以西結書 16:8,15,29 哥林多前書 5:1 doth. 創世記 12:18,19 創世記 20:3 耶利米書 3:1 羅馬書 7:2,3 哥林多前書 7:4,11,39 鏈接 (Links) 馬太福音 19:9 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 19:9 多種語言 (Multilingual) • Mateo 19:9 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 19:9 法國人 (French) • Matthaeus 19:9 德語 (German) • 馬太福音 19:9 中國語文 (Chinese) • Matthew 19:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |