平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果你的一隻眼使你絆倒,就把它挖出來!對你來說,缺一隻眼進入神的國,要比雙眼齊全被丟進地獄好多了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果你的一只眼使你绊倒,就把它挖出来!对你来说,缺一只眼进入神的国,要比双眼齐全被丢进地狱好多了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 倘若你一隻眼叫你跌倒,就去掉它!你只有一隻眼進入神的國,強如有兩隻眼被丟在地獄裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 倘若你一只眼叫你跌倒,就去掉它!你只有一只眼进入神的国,强如有两只眼被丢在地狱里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果你的一隻眼睛使你犯罪,就把它挖出來。你只有一隻眼睛進 神的國,總比你有兩隻眼睛而被丟在地獄裡好得多, 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果你的一只眼睛使你犯罪,就把它挖出来。你只有一只眼睛进 神的国,总比你有两只眼睛而被丢在地狱里好得多, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 倘 若 你 一 隻 眼 叫 你 跌 倒 , 就 去 掉 他 ; 你 只 有 一 隻 眼 進 入 神 的 國 , 強 如 有 兩 隻 眼 被 丟 在 地 獄 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 倘 若 你 一 只 眼 叫 你 跌 倒 , 就 去 掉 他 ; 你 只 有 一 只 眼 进 入 神 的 国 , 强 如 有 两 只 眼 被 丢 在 地 狱 里 。 Mark 9:47 King James Bible And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: Mark 9:47 English Revised Version And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thine. 創世記 3:6 約伯記 31:1 詩篇 119:37 馬太福音 5:28,29 馬太福音 10:37-39 路加福音 14:26 加拉太書 4:15 腓立比書 3:7,8 offend thee. 馬可福音 9:43 *marg: 鏈接 (Links) 馬可福音 9:47 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 9:47 多種語言 (Multilingual) • Marcos 9:47 西班牙人 (Spanish) • Marc 9:47 法國人 (French) • Markus 9:47 德語 (German) • 馬可福音 9:47 中國語文 (Chinese) • Mark 9:47 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |