平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌准許了它們,汙靈就出來,進入豬裡面。那群豬約有兩千頭,牠們從山崖衝到湖裡,在湖裡淹死了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣准许了它们,污灵就出来,进入猪里面。那群猪约有两千头,它们从山崖冲到湖里,在湖里淹死了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌准了他們,汙鬼就出來,進入豬裡去。於是那群豬闖下山崖,投在海裡淹死了。豬的數目約有二千。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣准了他们,污鬼就出来,进入猪里去。于是那群猪闯下山崖,投在海里淹死了。猪的数目约有二千。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌准了他們。污靈就出來,進到豬群裡去,於是那群豬闖下山崖,掉在海裡淹死了,豬的數目約有兩千。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣准了他们。污灵就出来,进到猪群里去,於是那群猪闯下山崖,掉在海里淹死了,猪的数目约有两千。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 准 了 他 們 , 污 鬼 就 出 來 , 進 入 豬 裡 去 。 於 是 那 群 豬 闖 下 山 崖 , 投 在 海 裡 , 淹 死 了 。 豬 的 數 目 約 有 二 千 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 准 了 他 们 , 污 鬼 就 出 来 , 进 入 猪 里 去 。 於 是 那 群 猪 闯 下 山 崖 , 投 在 海 里 , 淹 死 了 。 猪 的 数 目 约 有 二 千 。 Mark 5:13 King James Bible And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea. Mark 5:13 English Revised Version And he gave them leave. And the unclean spirits came out, and entered into the swine: and the herd rushed down the steep into the sea, in number about two thousand; and they were choked in the sea. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) gave. 列王紀上 22:22 約伯記 1:12 約伯記 2:6 馬太福音 8:32 彼得前書 3:22 啟示錄 13:5-7 啟示錄 20:7 the herd. 約翰福音 8:44 啟示錄 9:11 鏈接 (Links) 馬可福音 5:13 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 5:13 多種語言 (Multilingual) • Marcos 5:13 西班牙人 (Spanish) • Marc 5:13 法國人 (French) • Markus 5:13 德語 (German) • 馬可福音 5:13 中國語文 (Chinese) • Mark 5:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |