馬可福音 2:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
接著,耶穌對他們說:「安息日是為人而存在的,人不是為安息日而存在的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
接着,耶稣对他们说:“安息日是为人而存在的,人不是为安息日而存在的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌又告訴他們:「安息日是為人設立的,人並不是為安息日設立的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣又告诉他们:「安息日是为人设立的,人并不是为安息日设立的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 對 他 們 說 : 安 息 日 是 為 人 設 立 的 , 人 不 是 為 安 息 日 設 立 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 对 他 们 说 : 安 息 日 是 为 人 设 立 的 , 人 不 是 为 安 息 日 设 立 的 。

Mark 2:27 King James Bible
And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

Mark 2:27 English Revised Version
And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 23:12
六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,並使你婢女的兒子和寄居的都可以舒暢。

申命記 5:14
但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。

尼希米記 9:13,14
你也降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的條例與誡命。…

以賽亞書 58:13
「你若在安息日掉轉你的腳步,在我聖日不以操作為喜樂,稱安息日為可喜樂的,稱耶和華的聖日為可尊重的,而且尊敬這日,不辦自己的私事,不隨自己的私意,不說自己的私話,

以西結書 20:12,20
又將我的安息日賜給他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我耶和華是叫他們成為聖的。…

路加福音 6:9
耶穌對他們說:「我問你們,在安息日行善、行惡,救命、害命,哪樣是可以的呢?」

約翰福音 7:23
人若在安息日受割禮,免得違背摩西的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎?

哥林多前書 3:21,22
所以,無論誰都不可拿人誇口,因為萬有全是你們的,…

哥林多後書 4:15
凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸於神。

歌羅西書 2:16
所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。

鏈接 (Links)
馬可福音 2:27 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 2:27 多種語言 (Multilingual)Marcos 2:27 西班牙人 (Spanish)Marc 2:27 法國人 (French)Markus 2:27 德語 (German)馬可福音 2:27 中國語文 (Chinese)Mark 2:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
人子是安息日的主
26他當亞比亞他做大祭司的時候,怎麼進了神的殿,吃了陳設餅,又給跟從他的人吃?這餅除了祭司以外,人都不可吃。」 27又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。 28所以,人子也是安息日的主。」
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 23:12
六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,並使你婢女的兒子和寄居的都可以舒暢。

申命記 5:12
『當照耶和華你神所吩咐的守安息日為聖日。

申命記 5:14
但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。

馬可福音 2:28
所以,人子也是安息日的主。」

歌羅西書 2:16
所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。

馬可福音 2:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)