路加福音 9:56
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是他們往別的村子去了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是他们往别的村子去了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人子來不是要滅人的性命,是要救人的性命。」說著就往別的村莊去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人子来不是要灭人的性命,是要救人的性命。”说着就往别的村庄去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然後他們就往別的村莊去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
然後他们就往别的村庄去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 子 來 不 是 要 滅 人 的 性 命 ( 或 作 : 靈 魂 ; 下 同 ) , 是 要 救 人 的 性 命 。 說 著 就 往 別 的 村 莊 去 了 ( 有 古 卷 只 有 五 十 五 節 首 句 , 五 十 六 節 末 句 ) 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 子 来 不 是 要 灭 人 的 性 命 ( 或 作 : 灵 魂 ; 下 同 ) , 是 要 救 人 的 性 命 。 说 着 就 往 别 的 村 庄 去 了 ( 有 古 卷 只 有 五 十 五 节 首 句 , 五 十 六 节 末 句 ) 。

Luke 9:56 King James Bible
For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village.

Luke 9:56 English Revised Version
And they went to another village.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Son.

路加福音 19:10
人子來,為要尋找、拯救失喪的人。」

馬太福音 18:11
0

馬太福音 20:28
正如人子來不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」

約翰福音 3:17
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。

約翰福音 10:10
盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。

約翰福音 12:47
若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。

提摩太前書 1:15
「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁!

And.

路加福音 6:27-31
「只是我告訴你們這聽道的人:你們的仇敵,要愛他;恨你們的,要待他好。…

路加福音 22:51
耶穌說:「到了這個地步,由他們吧!」就摸那人的耳朵,把他治好了。

路加福音 23:34
當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。

馬太福音 5:39
只是我告訴你們,不要與惡人作對。有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打;

羅馬書 12:21
你不可為惡所勝,反要以善勝惡。

彼得前書 2:21-23
你們蒙召原是為此,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。…

鏈接 (Links)
路加福音 9:56 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 9:56 多種語言 (Multilingual)Lucas 9:56 西班牙人 (Spanish)Luc 9:56 法國人 (French)Lukas 9:56 德語 (German)路加福音 9:56 中國語文 (Chinese)Luke 9:56 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒馬利亞人不接待主
55耶穌轉身責備兩個門徒,說:「你們的心如何,你們並不知道。 56人子來不是要滅人的性命,是要救人的性命。」說著就往別的村莊去了。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 9:55
耶穌轉身責備兩個門徒,說:「你們的心如何,你們並不知道。

路加福音 9:57
他們走路的時候,有一人對耶穌說:「你無論往哪裡去,我要跟從你。」

路加福音 9:55
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)