路加福音 9:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果他們不接受你們,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺掉,做為對他們的見證。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果他们不接受你们,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺掉,做为对他们的见证。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡不接待你們的,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺下去,見證他們的不是。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡不接待你們的,你們離開那城的時候,當把腳上的灰塵跺下去,作為反對他們的表示。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
凡不接待你们的,你们离开那城的时候,当把脚上的灰尘跺下去,作为反对他们的表示。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 不 接 待 你 們 的 , 你 們 離 開 那 城 的 時 候 , 要 把 腳 上 的 塵 土 跺 下 去 , 見 證 他 們 的 不 是 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 不 接 待 你 们 的 , 你 们 离 开 那 城 的 时 候 , 要 把 脚 上 的 尘 土 跺 下 去 , 见 证 他 们 的 不 是 。

Luke 9:5 King James Bible
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

Luke 9:5 English Revised Version
And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whosoever.

路加福音 9:48
對他們說:「凡為我名接待這小孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我來的。你們中間最小的,他便為大。」

路加福音 10:10-12,16
無論進哪一城,人若不接待你們,你們就到街上去,…

馬太福音 10:14,15
凡不接待你們、不聽你們話的人,你們離開那家或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。…

馬可福音 6:11
何處的人不接待你們,不聽你們,你們離開那裡的時候,就把腳上的塵土跺下去,對他們作見證。」

馬可福音 9:37
「凡為我名接待一個像這小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我來的。」

使徒行傳 13:51
二人對著眾人跺下腳上的塵土,就往以哥念去了。

使徒行傳 18:6
他們既抗拒、毀謗,保羅就抖著衣裳說:「你們的罪歸到你們自己頭上,與我無干。從今以後,我要往外邦人那裡去。」

shake.

路加福音 9:53-56
那裡的人不接待他,因他面向耶路撒冷去。…

尼希米記 5:13
我也抖著胸前的衣襟,說:「凡不成就這應許的,願神照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。」會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照著所應許的去行。

a testimony.

路加福音 5:14
耶穌囑咐他:「你切不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又要為你得了潔淨,照摩西所吩咐的獻上禮物,對眾人做證據。」

馬太福音 10:18
並且你們要為我的緣故被送到諸侯君王面前,對他們和外邦人作見證。

鏈接 (Links)
路加福音 9:5 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 9:5 多種語言 (Multilingual)Lucas 9:5 西班牙人 (Spanish)Luc 9:5 法國人 (French)Lukas 9:5 德語 (German)路加福音 9:5 中國語文 (Chinese)Luke 9:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
差遣十二門徒
4無論進哪一家,就住在那裡,也從那裡起行。 5凡不接待你們的,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺下去,見證他們的不是。」 6門徒就出去,走遍各鄉宣傳福音,到處治病。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 9:4
無論進哪一家,就住在那裡,也從那裡起行。

路加福音 10:11
說:『就是你們城裡的塵土粘在我們的腳上,我們也當著你們擦去。雖然如此,你們該知道神的國臨近了。』

使徒行傳 13:51
二人對著眾人跺下腳上的塵土,就往以哥念去了。

路加福音 9:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)