平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 西門回答說:「我想是債主免債更多的那一個。」耶穌說:「你判斷得對。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 西门回答说:“我想是债主免债更多的那一个。”耶稣说:“你判断得对。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 西門回答說:「我想是那多得恩免的人。」耶穌說:「你斷的不錯。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 西门回答说:“我想是那多得恩免的人。”耶稣说:“你断的不错。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 西門回答:「我想是那個多得恩免的。」耶穌說:「你判斷對了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 西门回答:「我想是那个多得恩免的。」耶稣说:「你判断对了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 西 門 回 答 說 : 我 想 是 那 多 得 恩 免 的 人 。 耶 穌 說 : 你 斷 的 不 錯 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 西 门 回 答 说 : 我 想 是 那 多 得 恩 免 的 人 。 耶 稣 说 : 你 断 的 不 错 。 Luke 7:43 King James Bible Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. Luke 7:43 English Revised Version Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I. 路加福音 7:47 哥林多前書 15:9,10 哥林多後書 5:14,15 提摩太前書 1:13-16 Thou. 路加福音 10:38 詩篇 116:16-18 馬可福音 12:34 鏈接 (Links) 路加福音 7:43 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 7:43 多種語言 (Multilingual) • Lucas 7:43 西班牙人 (Spanish) • Luc 7:43 法國人 (French) • Lukas 7:43 德語 (German) • 路加福音 7:43 中國語文 (Chinese) • Luke 7:43 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 有罪的女人用香膏抹主 …42因為他們無力償還,債主就開恩免了他們兩個人的債。這兩個人哪一個更愛他呢?」 43西門回答說:「我想是那多得恩免的人。」耶穌說:「你斷的不錯。」 44於是轉過來向著那女人,便對西門說:「你看見這女人嗎?我進了你的家,你沒有給我水洗腳,但這女人用眼淚濕了我的腳,用頭髮擦乾;… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 18:27 那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。 路加福音 7:42 因為他們無力償還,債主就開恩免了他們兩個人的債。這兩個人哪一個更愛他呢?」 路加福音 7:44 於是轉過來向著那女人,便對西門說:「你看見這女人嗎?我進了你的家,你沒有給我水洗腳,但這女人用眼淚濕了我的腳,用頭髮擦乾; |