路加福音 2:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
就生了她的頭胎兒子。她用布把他包起來放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方給他們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
就生了她的头胎儿子。她用布把他包起来放在马槽里,因为客店里没有地方给他们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
生了頭胎兒子,用布包著,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。

圣经新译本 (CNV Simplified)
生了头胎儿子,用布包着,放在马槽里,因为客店里没有地方。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 生 了 頭 胎 的 兒 子 , 用 布 包 起 來 , 放 在 馬 槽 裡 , 因 為 客 店 裡 沒 有 地 方 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 生 了 头 胎 的 儿 子 , 用 布 包 起 来 , 放 在 马 槽 里 , 因 为 客 店 里 没 有 地 方 。

Luke 2:7 King James Bible
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

Luke 2:7 English Revised Version
And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

she.

以賽亞書 7:14
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。

馬太福音 1:25
只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。

加拉太書 4:4
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,

and wrapped.

路加福音 2:11,12
因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。…

詩篇 22:6
但我是蟲,不是人,被眾人羞辱,被百姓藐視。

以賽亞書 53:2,3
他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地;他無佳形美容,我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。…

馬太福音 8:20
耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」

馬太福音 13:55
這不是木匠的兒子嗎?他母親不是叫馬利亞嗎?他弟兄們不是叫雅各、約西、西門、猶大嗎?

約翰福音 1:14
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

哥林多後書 8:9
你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮可以成為富足。

the inn.

路加福音 10:34
上前用油和酒倒在他的傷處,包裹好了,扶他騎上自己的牲口,帶到店裡去照應他。

創世記 42:27
到了住宿的地方,他們中間有一個人打開口袋,要拿料餵驢,才看見自己的銀子仍在口袋裡,

創世記 43:21
後來到了住宿的地方,我們打開口袋,不料,各人的銀子分量足數,仍在各人的口袋內,現在我們手裡又帶回來了。

出埃及記 4:24
摩西在路上住宿的地方,耶和華遇見他,想要殺他。

鏈接 (Links)
路加福音 2:7 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 2:7 多種語言 (Multilingual)Lucas 2:7 西班牙人 (Spanish)Luc 2:7 法國人 (French)Lukas 2:7 德語 (German)路加福音 2:7 中國語文 (Chinese)Luke 2:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌降生
6他們在那裡的時候,馬利亞的產期到了, 7就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 1:25
只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。

路加福音 2:6
他們在那裡的時候,馬利亞的產期到了,

路加福音 2:8
在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。

路加福音 2:12
你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」

路加福音 2:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)