平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就生了她的頭胎兒子。她用布把他包起來放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方給他們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 就生了她的头胎儿子。她用布把他包起来放在马槽里,因为客店里没有地方给他们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 生了頭胎兒子,用布包著,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。 圣经新译本 (CNV Simplified) 生了头胎儿子,用布包着,放在马槽里,因为客店里没有地方。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 生 了 頭 胎 的 兒 子 , 用 布 包 起 來 , 放 在 馬 槽 裡 , 因 為 客 店 裡 沒 有 地 方 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 生 了 头 胎 的 儿 子 , 用 布 包 起 来 , 放 在 马 槽 里 , 因 为 客 店 里 没 有 地 方 。 Luke 2:7 King James Bible And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. Luke 2:7 English Revised Version And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) she. 以賽亞書 7:14 馬太福音 1:25 加拉太書 4:4 and wrapped. 路加福音 2:11,12 詩篇 22:6 以賽亞書 53:2,3 馬太福音 8:20 馬太福音 13:55 約翰福音 1:14 哥林多後書 8:9 the inn. 路加福音 10:34 創世記 42:27 創世記 43:21 出埃及記 4:24 鏈接 (Links) 路加福音 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 2:7 多種語言 (Multilingual) • Lucas 2:7 西班牙人 (Spanish) • Luc 2:7 法國人 (French) • Lukas 2:7 德語 (German) • 路加福音 2:7 中國語文 (Chinese) • Luke 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |