路加福音 14:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們對這些話不能答辯。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们对这些话不能答辩。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們不能對答這話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们不能对答这话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們不能回答這些話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们不能回答这些话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 不 能 對 答 這 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 不 能 对 答 这 话 。

Luke 14:6 King James Bible
And they could not answer him again to these things.

Luke 14:6 English Revised Version
And they could not answer again unto these things.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 13:17
耶穌說這話,他的敵人都慚愧了;眾人因他所行一切榮耀的事,就都歡喜了。

路加福音 20:26,40
他們當著百姓,在這話上得不著把柄,又稀奇他的應對,就閉口無言了。…

路加福音 21:15
因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。

使徒行傳 6:10
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住。

鏈接 (Links)
路加福音 14:6 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 14:6 多種語言 (Multilingual)Lucas 14:6 西班牙人 (Spanish)Luc 14:6 法國人 (French)Lukas 14:6 德語 (German)路加福音 14:6 中國語文 (Chinese)Luke 14:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在安息日醫治脹病
5便對他們說:「你們中間誰有驢或有牛在安息日掉在井裡,不立時拉牠上來呢?」 6他們不能對答這話。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 22:46
他們沒有一個人能回答一言。從那日以後,也沒有人敢再問他什麼。

路加福音 20:40
以後他們不敢再問他什麼。

路加福音 14:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)