平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你們法利賽人有禍了!因為你們喜愛會堂裡的首位,喜愛街市上的致敬問候。 中文标准译本 (CSB Simplified) “你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的首位,喜爱街市上的致敬问候。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們法利賽人有禍了!因為你們喜愛會堂裡的首位,又喜愛人在街市上問你們的安。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的首位,又喜爱人在街市上问你们的安。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們法利賽人有禍了!因為你們喜愛會堂裡的高位和人在巿中心的問安。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的高位和人在巿中心的问安。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 法 利 賽 人 有 禍 了 ! 因 為 你 們 喜 愛 會 堂 裡 的 首 位 , 又 喜 愛 人 在 街 市 上 問 你 們 的 安 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 法 利 赛 人 有 祸 了 ! 因 为 你 们 喜 爱 会 堂 里 的 首 位 , 又 喜 爱 人 在 街 市 上 问 你 们 的 安 。 Luke 11:43 King James Bible Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. Luke 11:43 English Revised Version Woe unto you Pharisees! for ye love the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for. 路加福音 14:7-11 路加福音 20:46 箴言 16:18 馬太福音 23:6 馬可福音 12:38,39 羅馬書 12:10 腓立比書 2:3 雅各書 2:2-4 約翰三書 1:9 鏈接 (Links) 路加福音 11:43 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 11:43 多種語言 (Multilingual) • Lucas 11:43 西班牙人 (Spanish) • Luc 11:43 法國人 (French) • Lukas 11:43 德語 (German) • 路加福音 11:43 中國語文 (Chinese) • Luke 11:43 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述說法利賽人六禍 …42「你們法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、芸香並各樣菜蔬獻上十分之一,那公義和愛神的事反倒不行了。這原是你們當行的,那也是不可不行的。 43你們法利賽人有禍了!因為你們喜愛會堂裡的首位,又喜愛人在街市上問你們的安。 44你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 11:16 我可用什麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴說: 馬太福音 23:6 喜愛筵席上的首座、會堂裡的高位, 馬太福音 23:7 又喜愛人在街市上問他安,稱呼他『拉比』。 馬可福音 12:38 耶穌在教訓之間說:「你們要防備文士。他們好穿長衣遊行,喜愛人在街市上問他們的安, 路加福音 14:7 耶穌見所請的客揀擇首位,就用比喻對他們說: 路加福音 20:46 「你們要防備文士。他們好穿長衣遊行,喜愛人在街市上問他們安,又喜愛會堂裡的高位、筵席上的首座。 |