雅各書 4:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們渴望而不能擁有,就殺人;你們嫉妒而不能獲得,就爭鬥、作戰。你們不能擁有,是因為你們不求;

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们渴望而不能拥有,就杀人;你们嫉妒而不能获得,就争斗、作战。你们不能拥有,是因为你们不求;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們貪戀,還是得不著;你們殺害嫉妒,又鬥毆爭戰,也不能得。你們得不著,是因為你們不求。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得。你们得不着,是因为你们不求。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們放縱貪慾,如果得不到,就殺人;你們嫉妒,如果一無所得,就打鬥爭執。你們得不到,因為你們不求;

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们放纵贪慾,如果得不到,就杀人;你们嫉妒,如果一无所得,就打斗争执。你们得不到,因为你们不求;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 貪 戀 , 還 是 得 不 著 ; 你 們 殺 害 嫉 妒 , 又 鬥 毆 爭 戰 , 也 不 能 得 。 你 們 得 不 著 , 是 因 為 你 們 不 求 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 贪 恋 , 还 是 得 不 着 ; 你 们 杀 害 嫉 妒 , 又 斗 殴 争 战 , 也 不 能 得 。 你 们 得 不 着 , 是 因 为 你 们 不 求 。

James 4:2 King James Bible
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.

James 4:2 English Revised Version
Ye lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lust.

雅各書 5:1-5
嗐,你們這些富足人哪,應當哭泣、號啕!因為將有苦難臨到你們身上。…

箴言 1:19
凡貪戀財利的,所行之路都是如此,這貪戀之心乃奪去得財者之命。

傳道書 4:8
有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。

哈巴谷書 2:5
迦勒底人因酒詭詐、狂傲,不住在家中,擴充心欲好像陰間。他如死不能知足,聚集萬國,堆積萬民,都歸自己。

提摩太前書 6:9,10
但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。…

kill.

雅各書 1:5
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜於眾人也不斥責人的神,主就必賜給他。

以賽亞書 7:12
亞哈斯說:「我不求,我不試探耶和華。」

馬太福音 7:7,8
「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。…

路加福音 11:9-13
我又告訴你們:你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。…

約翰福音 4:10
耶穌回答說:「你若知道神的恩賜和對你說『給我水喝』的是誰,你必早求他,他也必早給了你活水。」

約翰福音 16:24
向來你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。

鏈接 (Links)
雅各書 4:2 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 4:2 多種語言 (Multilingual)Santiago 4:2 西班牙人 (Spanish)Jacques 4:2 法國人 (French)Jakobus 4:2 德語 (German)雅各書 4:2 中國語文 (Chinese)James 4:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
與世俗為友就是與神為敵
1你們中間的爭戰、鬥毆是從哪裡來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎? 2你們貪戀,還是得不著;你們殺害嫉妒,又鬥毆爭戰,也不能得。你們得不著,是因為你們不求。 3你們求也得不著,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。…
交叉引用 (Cross Ref)
雅各書 5:6
你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。

約翰一書 3:15
凡恨他弟兄的,就是殺人的;你們曉得,凡殺人的,沒有永生存在他裡面。

雅各書 4:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)