路加福音 10:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們去吧!看哪,我差派你們出去,就像把羊羔送進狼群中。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们去吧!看哪,我差派你们出去,就像把羊羔送进狼群中。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們去吧!我差你們出去,如同羊羔進入狼群。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们去吧!我差你们出去,如同羊羔进入狼群。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們去吧!我差你們去,如同羊羔進入狼群。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们去吧!我差你们去,如同羊羔进入狼群。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 去 罷 ! 我 差 你 們 出 去 , 如 同 羊 羔 進 入 狼 群 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 去 罢 ! 我 差 你 们 出 去 , 如 同 羊 羔 进 入 狼 群 。

Luke 10:3 King James Bible
Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.

Luke 10:3 English Revised Version
Go your ways: behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I send.

詩篇 22:12-16,21
有許多公牛圍繞我,巴珊大力的公牛四面困住我。…

以西結書 2:3-6
他對我說:「人子啊,我差你往悖逆的國民以色列人那裡去。他們是悖逆我的,他們和他們的列祖違背我直到今日。…

馬太福音 10:16,22
「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。…

約翰福音 15:20
你們要記念我從前對你們所說的話:『僕人不能大於主人。』他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。

約翰福音 16:2
人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是侍奉神。

使徒行傳 9:2,16
求文書給大馬士革的各會堂,若是找著信奉這道的人,無論男女,都准他捆綁帶到耶路撒冷。…

wolves.

西番雅書 3:3
她中間的首領是咆哮的獅子,她的審判官是晚上的豺狼,一點食物也不留到早晨。

馬太福音 7:15
「你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。

約翰福音 10:12
若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走,狼抓住羊,趕散了羊群。

使徒行傳 20:29
我知道我去之後,必有凶暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊群。

鏈接 (Links)
路加福音 10:3 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 10:3 多種語言 (Multilingual)Lucas 10:3 西班牙人 (Spanish)Luc 10:3 法國人 (French)Lukas 10:3 德語 (German)路加福音 10:3 中國語文 (Chinese)Luke 10:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主差遣七十人
2就對他們說:「要收的莊稼多,做工的人少。所以,你們當求莊稼的主,打發工人出去收他的莊稼。 3你們去吧!我差你們出去,如同羊羔進入狼群。 4不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,在路上也不要問人的安。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:16
「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。

路加福音 10:4
不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,在路上也不要問人的安。

路加福音 10:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)