耶利米哀歌 3:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他當口貼塵埃,或者有指望。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他当口贴尘埃,或者有指望。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他要把自己的口埋於塵土中,或者還有盼望。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他要把自己的口埋於尘土中,或者还有盼望。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 當 口 貼 塵 埃 , 或 者 有 指 望 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 当 口 贴 尘 埃 , 或 者 有 指 望 。

Lamentations 3:29 King James Bible
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.

Lamentations 3:29 English Revised Version
Let him put his mouth in the dust; if so be there may he hope.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

putteth

歷代志下 33:12
他在急難的時候,就懇求耶和華他的神,且在他列祖的神面前極其自卑。

約伯記 40:4
「我是卑賤的,我用什麼回答你呢?只好用手摀口。

約伯記 42:5,6
我從前風聞有你,現在親眼看見你。…

以西結書 16:63
好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。』」

羅馬書 3:19
我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。

if

約珥書 2:14
或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華你們神的素祭和奠祭,也未可知。

約拿書 3:9
或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」

西番雅書 2:3
世上遵守耶和華典章的謙卑人哪,你們都當尋求耶和華!當尋求公義、謙卑,或者在耶和華發怒的日子,可以隱藏起來。

路加福音 15:18,19
我要起來,到我父親那裡去,向他說:「父親,我得罪了天,又得罪了你。…

路加福音 18:13
那稅吏遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 3:29 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 3:29 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 3:29 西班牙人 (Spanish)Lamentations 3:29 法國人 (French)Klagelieder 3:29 德語 (German)耶利米哀歌 3:29 中國語文 (Chinese)Lamentations 3:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
仰望救恩靜候為美
28他當獨坐無言,因為這是耶和華加在他身上的。 29他當口貼塵埃,或者有指望。 30他當由人打他的腮頰,要滿受凌辱。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 16:15
我縫麻布在我皮膚上,把我的角放在塵土中。

約伯記 40:4
「我是卑賤的,我用什麼回答你呢?只好用手摀口。

耶利米書 31:17
耶和華說:「你末後必有指望,你的兒女必回到自己的境界。

耶利米哀歌 3:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)