平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基甸說:「主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在瑪拿西支派中是至貧窮的,我在我父家是至微小的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基甸说:“主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在玛拿西支派中是至贫穷的,我在我父家是至微小的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基甸對他說:「唉,我主啊,我憑著甚麼拯救以色列人呢?看哪,我的家族在瑪拿西支派中是最卑微的,我在我的父家是最年輕的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 基甸对他说:「唉,我主啊,我凭着甚麽拯救以色列人呢?看哪,我的家族在玛拿西支派中是最卑微的,我在我的父家是最年轻的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 甸 說 : 主 啊 , 我 有 何 能 拯 救 以 色 列 人 呢 ? 我 家 在 瑪 拿 西 支 派 中 是 至 貧 窮 的 。 我 在 我 父 家 是 至 微 小 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 甸 说 : 主 啊 , 我 有 何 能 拯 救 以 色 列 人 呢 ? 我 家 在 玛 拿 西 支 派 中 是 至 贫 穷 的 。 我 在 我 父 家 是 至 微 小 的 。 Judges 6:15 King James Bible And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house. Judges 6:15 English Revised Version And he said unto him, Oh Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wherewith 出埃及記 3:11 出埃及記 4:10 耶利米書 1:6 路加福音 1:34 my family is poor. 出埃及記 18:21-25 撒母耳記上 9:21 撒母耳記上 18:23 彌迦書 5:2 the least 創世記 32:10 耶利米書 50:45 哥林多前書 15:9 以弗所書 3:8 鏈接 (Links) 士師記 6:15 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 6:15 多種語言 (Multilingual) • Jueces 6:15 西班牙人 (Spanish) • Juges 6:15 法國人 (French) • Richter 6:15 德語 (German) • 士師記 6:15 中國語文 (Chinese) • Judges 6:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |