平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們無論往何處去,耶和華都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的話,又如耶和華向他們所起的誓。他們便極其困苦。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们无论往何处去,耶和华都以灾祸攻击他们,正如耶和华所说的话,又如耶和华向他们所起的誓。他们便极其困苦。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們無論去哪裡,耶和華的手總是加害他們,好像耶和華說過的,又像耶和華對他們起誓過的;他們就非常困苦。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们无论去哪里,耶和华的手总是加害他们,好像耶和华说过的,又像耶和华对他们起誓过的;他们就非常困苦。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 無 論 往 何 處 去 , 耶 和 華 都 以 災 禍 攻 擊 他 們 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 話 , 又 如 耶 和 華 向 他 們 所 起 的 誓 ; 他 們 便 極 其 困 苦 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 无 论 往 何 处 去 , 耶 和 华 都 以 灾 祸 攻 击 他 们 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 话 , 又 如 耶 和 华 向 他 们 所 起 的 誓 ; 他 们 便 极 其 困 苦 。 Judges 2:15 King James Bible Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed. Judges 2:15 English Revised Version Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had spoken, and as the LORD had sworn unto them: and they were sore distressed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) against 耶利米書 18:8 耶利米書 21:10 耶利米書 44:11,27 彌迦書 2:3 had said 利未記 26:15 申命記 4:25-28 申命記 28:15 約書亞記 23:15,16 had sworn 申命記 32:40,41 greatly 士師記 10:9 撒母耳記上 13:6 撒母耳記上 14:24 撒母耳記上 30:6 哥林多後書 4:8 鏈接 (Links) 士師記 2:15 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 2:15 多種語言 (Multilingual) • Jueces 2:15 西班牙人 (Spanish) • Juges 2:15 法國人 (French) • Richter 2:15 德語 (German) • 士師記 2:15 中國語文 (Chinese) • Judges 2:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞卒後以色列人違背耶和華 …14耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付於四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。 15他們無論往何處去,耶和華都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的話,又如耶和華向他們所起的誓。他們便極其困苦。 交叉引用 (Cross Ref) |