約拿書 1:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤,掣出約拿來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
船上的人彼此说:“来吧,我们掣签,看看这灾临到我们是因谁的缘故。”于是他们掣签,掣出约拿来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
水手就彼此說:「來吧!讓我們抽籤,好知道這場災禍臨到我們,是因誰的緣故。」於是他們抽籤,結果抽中了約拿。

圣经新译本 (CNV Simplified)
水手就彼此说:「来吧!让我们抽签,好知道这场灾祸临到我们,是因谁的缘故。」於是他们抽签,结果抽中了约拿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
船 上 的 人 彼 此 說 : 來 吧 , 我 們 掣 籤 , 看 看 這 災 臨 到 我 們 是 因 誰 的 緣 故 。 於 是 他 們 掣 籤 , 掣 出 約 拿 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
船 上 的 人 彼 此 说 : 来 吧 , 我 们 掣 签 , 看 看 这 灾 临 到 我 们 是 因 谁 的 缘 故 。 於 是 他 们 掣 签 , 掣 出 约 拿 来 。

Jonah 1:7 King James Bible
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.

Jonah 1:7 English Revised Version
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

every.

士師記 7:13,14
基甸到了,就聽見一人將夢告訴同伴說:「我做了一夢,夢見一個大麥餅滾入米甸營中,到了帳幕,將帳幕撞倒,帳幕就翻轉傾覆了。」…

以賽亞書 41:6,7
他們各人幫助鄰舍,各人對弟兄說:『壯膽吧!』…

and let.

約書亞記 7:14-18
到了早晨,你們要按著支派近前來;耶和華所取的支派,要按著宗族近前來;耶和華所取的宗族,要按著家室近前來;耶和華所取的家室,要按著人丁,一個一個地近前來。…

士師記 20:9,10
我們向基比亞人必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。…

撒母耳記上 10:20,21
於是,撒母耳使以色列眾支派近前來掣籤,就掣出便雅憫支派來;…

撒母耳記上 14:41,42
掃羅禱告耶和華以色列的神說:「求你指示實情。」於是掣籤掣出掃羅和約拿單來,百姓盡都無事。…

以斯帖記 3:7
亞哈隨魯王十二年正月,就是尼散月,人在哈曼面前按日日月月掣普珥,就是掣籤,要定何月何日為吉。擇定了十二月,就是亞達月。

詩篇 22:18
他們分我的外衣,為我的裡衣拈鬮。

箴言 16:33
籤放在懷裡,定事由耶和華。

馬太福音 27:35
他們既將他釘在十字架上,就拈鬮分他的衣服,

使徒行傳 1:23-26
於是選舉兩個人,就是那叫做巴撒巴、又稱呼猶士都的約瑟和馬提亞。…

使徒行傳 13:19
既滅了迦南地七族的人,就把那地分給他們為業。

for.

約書亞記 7:10,13
耶和華吩咐約書亞說:「起來!你為何這樣俯伏在地呢?…

約書亞記 22:16-20
「耶和華全會眾這樣說:你們今日轉去不跟從耶和華,干犯以色列的神,為自己築一座壇,悖逆了耶和華,這犯的是什麼罪呢?…

撒母耳記上 14:38,39
掃羅說:「你們百姓中的長老都上這裡來,查明今日是誰犯了罪。…

約伯記 10:2
對神說:不要定我有罪,要指示我,你為何與我爭辯。

and the.

民數記 32:23
倘若你們不這樣行,就得罪耶和華,要知道你們的罪必追上你們。

約書亞記 7:18
使撒底的家室,按著人丁,一個一個地近前來,就取出猶大支派的人謝拉的曾孫、撒底的孫子、迦米的兒子亞干。

哥林多前書 4:5
所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。

鏈接 (Links)
約拿書 1:7 雙語聖經 (Interlinear)約拿書 1:7 多種語言 (Multilingual)Jonás 1:7 西班牙人 (Spanish)Jonas 1:7 法國人 (French)Jona 1:7 德語 (German)約拿書 1:7 中國語文 (Chinese)Jonah 1:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
海風大起舟人驚懼各籲其神
6船主到他那裡,對他說:「你這沉睡的人哪,為何這樣呢?起來,求告你的神!或者神顧念我們,使我們不致滅亡。」 7船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤,掣出約拿來。 8眾人對他說:「請你告訴我們,這災臨到我們是因誰的緣故?你以何事為業?你從哪裡來?你是哪一國,屬哪一族的人?」…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 1:23
於是選舉兩個人,就是那叫做巴撒巴、又稱呼猶士都的約瑟和馬提亞。

民數記 32:23
倘若你們不這樣行,就得罪耶和華,要知道你們的罪必追上你們。

約書亞記 7:14
到了早晨,你們要按著支派近前來;耶和華所取的支派,要按著宗族近前來;耶和華所取的宗族,要按著家室近前來;耶和華所取的家室,要按著人丁,一個一個地近前來。

撒母耳記上 10:20
於是,撒母耳使以色列眾支派近前來掣籤,就掣出便雅憫支派來;

撒母耳記上 10:21
又使便雅憫支派按著宗族近前來,就掣出瑪特利族;從其中,又掣出基士的兒子掃羅。眾人尋找他卻尋不著,

撒母耳記上 14:41
掃羅禱告耶和華以色列的神說:「求你指示實情。」於是掣籤掣出掃羅和約拿單來,百姓盡都無事。

撒母耳記上 14:42
掃羅說:「你們再掣籤,看是我,是我兒子約拿單。」就掣出約拿單來。

箴言 16:33
籤放在懷裡,定事由耶和華。

約拿書 1:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)