平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅禱告耶和華以色列的神說:「求你指示實情。」於是掣籤掣出掃羅和約拿單來,百姓盡都無事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗祷告耶和华以色列的神说:“求你指示实情。”于是掣签掣出扫罗和约拿单来,百姓尽都无事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅禱告耶和華以色列的 神說:「求你指示實情!」於是抽籤,抽中了約拿單和掃羅;眾民都沒事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗祷告耶和华以色列的 神说:「求你指示实情!」於是抽签,抽中了约拿单和扫罗;众民都没事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 禱 告 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 說 : 求 你 指 示 實 情 。 於 是 掣 籤 掣 出 掃 羅 和 約 拿 單 來 ; 百 姓 盡 都 無 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 祷 告 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 说 : 求 你 指 示 实 情 。 於 是 掣 签 掣 出 扫 罗 和 约 拿 单 来 ; 百 姓 尽 都 无 事 。 1 Samuel 14:41 King James Bible Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped. 1 Samuel 14:41 English Revised Version Therefore Saul said unto the LORD, the God of Israel, Shew the right. And Jonathan and Saul were taken by lot: but the people escaped. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) give a perfect lot. 箴言 16:33 使徒行傳 1:24 And Saul 撒母耳記上 10:20,21 約書亞記 7:16-18 約拿書 1:7 escaped. 鏈接 (Links) 撒母耳記上 14:41 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 14:41 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 14:41 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 14:41 法國人 (French) • 1 Samuel 14:41 德語 (German) • 撒母耳記上 14:41 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 14:41 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿單誤違父誓 …40掃羅就對以色列眾人說:「你們站在一邊,我與我兒子約拿單也站在一邊。」百姓對掃羅說:「你看怎樣好就去行吧。」 41掃羅禱告耶和華以色列的神說:「求你指示實情。」於是掣籤掣出掃羅和約拿單來,百姓盡都無事。 42掃羅說:「你們再掣籤,看是我,是我兒子約拿單。」就掣出約拿單來。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 1:24 眾人就禱告說:「主啊,你知道萬人的心,求你從這兩個人中指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」 使徒行傳 1:26 於是眾人為他們搖籤,搖出馬提亞來,他就和十一個使徒同列。 撒母耳記上 14:40 掃羅就對以色列眾人說:「你們站在一邊,我與我兒子約拿單也站在一邊。」百姓對掃羅說:「你看怎樣好就去行吧。」 撒母耳記上 14:42 掃羅說:「你們再掣籤,看是我,是我兒子約拿單。」就掣出約拿單來。 約拿書 1:7 船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤,掣出約拿來。 |