平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是,撒母耳使以色列眾支派近前來掣籤,就掣出便雅憫支派來; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是,撒母耳使以色列众支派近前来掣签,就掣出便雅悯支派来; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 撒母耳使以色列眾支派都近前來,抽籤抽中了便雅憫支派; 圣经新译本 (CNV Simplified) 撒母耳使以色列众支派都近前来,抽签抽中了便雅悯支派; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 , 撒 母 耳 使 以 色 列 眾 支 派 近 前 來 掣 籤 , 就 掣 出 便 雅 憫 支 派 來 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 , 撒 母 耳 使 以 色 列 众 支 派 近 前 来 掣 签 , 就 掣 出 便 雅 悯 支 派 来 ; 1 Samuel 10:20 King James Bible And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. 1 Samuel 10:20 English Revised Version So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) caused 撒母耳記上 14:41 約書亞記 7:16-18 使徒行傳 1:24-26 鏈接 (Links) 撒母耳記上 10:20 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 10:20 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 10:20 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 10:20 法國人 (French) • 1 Samuel 10:20 德語 (German) • 撒母耳記上 10:20 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 10:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掣籤得掃羅為王 …19你們今日卻厭棄了救你們脫離一切災難的神,說:「求你立一個王治理我們。」』現在你們應當按著支派、宗族都站在耶和華面前。」 20於是,撒母耳使以色列眾支派近前來掣籤,就掣出便雅憫支派來; 21又使便雅憫支派按著宗族近前來,就掣出瑪特利族;從其中,又掣出基士的兒子掃羅。眾人尋找他卻尋不著,… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 10:19 你們今日卻厭棄了救你們脫離一切災難的神,說:「求你立一個王治理我們。」』現在你們應當按著支派、宗族都站在耶和華面前。」 撒母耳記上 10:21 又使便雅憫支派按著宗族近前來,就掣出瑪特利族;從其中,又掣出基士的兒子掃羅。眾人尋找他卻尋不著, 撒母耳記上 14:38 掃羅說:「你們百姓中的長老都上這裡來,查明今日是誰犯了罪。 撒母耳記下 3:19 押尼珥也用這話說給便雅憫人聽,又到希伯崙,將以色列人和便雅憫全家一切所喜悅的事說給大衛聽。 約拿書 1:7 船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤,掣出約拿來。 |