撒母耳記上 10:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是,撒母耳使以色列眾支派近前來掣籤,就掣出便雅憫支派來;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是,撒母耳使以色列众支派近前来掣签,就掣出便雅悯支派来;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
撒母耳使以色列眾支派都近前來,抽籤抽中了便雅憫支派;

圣经新译本 (CNV Simplified)
撒母耳使以色列众支派都近前来,抽签抽中了便雅悯支派;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 , 撒 母 耳 使 以 色 列 眾 支 派 近 前 來 掣 籤 , 就 掣 出 便 雅 憫 支 派 來 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 , 撒 母 耳 使 以 色 列 众 支 派 近 前 来 掣 签 , 就 掣 出 便 雅 悯 支 派 来 ;

1 Samuel 10:20 King James Bible
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.

1 Samuel 10:20 English Revised Version
So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

caused

撒母耳記上 14:41
掃羅禱告耶和華以色列的神說:「求你指示實情。」於是掣籤掣出掃羅和約拿單來,百姓盡都無事。

約書亞記 7:16-18
於是,約書亞清早起來,使以色列人按著支派近前來,取出來的是猶大支派;…

使徒行傳 1:24-26
眾人就禱告說:「主啊,你知道萬人的心,求你從這兩個人中指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 10:20 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 10:20 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 10:20 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 10:20 法國人 (French)1 Samuel 10:20 德語 (German)撒母耳記上 10:20 中國語文 (Chinese)1 Samuel 10:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掣籤得掃羅為王
19你們今日卻厭棄了救你們脫離一切災難的神,說:「求你立一個王治理我們。」』現在你們應當按著支派、宗族都站在耶和華面前。」 20於是,撒母耳使以色列眾支派近前來掣籤,就掣出便雅憫支派來; 21又使便雅憫支派按著宗族近前來,就掣出瑪特利族;從其中,又掣出基士的兒子掃羅。眾人尋找他卻尋不著,…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 10:19
你們今日卻厭棄了救你們脫離一切災難的神,說:「求你立一個王治理我們。」』現在你們應當按著支派、宗族都站在耶和華面前。」

撒母耳記上 10:21
又使便雅憫支派按著宗族近前來,就掣出瑪特利族;從其中,又掣出基士的兒子掃羅。眾人尋找他卻尋不著,

撒母耳記上 14:38
掃羅說:「你們百姓中的長老都上這裡來,查明今日是誰犯了罪。

撒母耳記下 3:19
押尼珥也用這話說給便雅憫人聽,又到希伯崙,將以色列人和便雅憫全家一切所喜悅的事說給大衛聽。

約拿書 1:7
船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤,掣出約拿來。

撒母耳記上 10:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)