平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他說:「你回去吧,你的兒子活了!」那人相信耶穌的話,就回去了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他说:“你回去吧,你的儿子活了!”那人相信耶稣的话,就回去了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌對他說:「回去吧,你的兒子活了!」那人信耶穌所說的話就回去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣对他说:“回去吧,你的儿子活了!”那人信耶稣所说的话就回去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌告訴他:「回去吧,你的兒子好了。」那人信耶穌對他說的話,就回去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣告诉他:「回去吧,你的儿子好了。」那人信耶稣对他说的话,就回去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 對 他 說 : 「 回 去 吧 , 你 的 兒 子 活 了 ! 」 那 人 信 耶 穌 所 說 的 話 就 回 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 对 他 说 : 「 回 去 吧 , 你 的 儿 子 活 了 ! 」 那 人 信 耶 稣 所 说 的 话 就 回 去 了 。 John 4:50 King James Bible Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way. John 4:50 English Revised Version Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Go. 約翰福音 11:40 列王紀上 17:13-15 馬太福音 8:13 馬可福音 7:29,30 馬可福音 9:23,24 路加福音 17:14 使徒行傳 14:9,10 羅馬書 4:20,21 希伯來書 11:19 鏈接 (Links) 約翰福音 4:50 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 4:50 多種語言 (Multilingual) • Juan 4:50 西班牙人 (Spanish) • Jean 4:50 法國人 (French) • Johannes 4:50 德語 (German) • 約翰福音 4:50 中國語文 (Chinese) • John 4:50 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |