約翰福音 4:51
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他正下去的時候,他的奴僕們迎著他來,告訴他孩子活了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他正下去的时候,他的奴仆们迎着他来,告诉他孩子活了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
正下去的時候,他的僕人迎見他,說他的兒子活了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
正下去的时候,他的仆人迎见他,说他的儿子活了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
正下去的時候,他的僕人迎著他走來,說他的孩子好了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
正下去的时候,他的仆人迎着他走来,说他的孩子好了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
正 下 去 的 時 候 , 他 的 僕 人 迎 見 他 , 說 他 的 兒 子 活 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
正 下 去 的 时 候 , 他 的 仆 人 迎 见 他 , 说 他 的 儿 子 活 了 。

John 4:51 King James Bible
And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth.

John 4:51 English Revised Version
And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thy.

約翰福音 4:50,53
耶穌對他說:「回去吧,你的兒子活了!」那人信耶穌所說的話就回去了。…

列王紀上 17:23
以利亞將孩子從樓上抱下來,進屋子交給他母親,說:「看哪,你的兒子活了。」

鏈接 (Links)
約翰福音 4:51 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 4:51 多種語言 (Multilingual)Juan 4:51 西班牙人 (Spanish)Jean 4:51 法國人 (French)Johannes 4:51 德語 (German)約翰福音 4:51 中國語文 (Chinese)John 4:51 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫大臣之子
50耶穌對他說:「回去吧,你的兒子活了!」那人信耶穌所說的話就回去了。 51正下去的時候,他的僕人迎見他,說他的兒子活了。 52他就問什麼時候見好的,他們說:「昨日未時熱就退了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 4:50
耶穌對他說:「回去吧,你的兒子活了!」那人信耶穌所說的話就回去了。

約翰福音 4:52
他就問什麼時候見好的,他們說:「昨日未時熱就退了。」

約翰福音 4:50
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)