平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答:「我已經告訴你們『我就是』。因此,你們如果找我,就讓這些人走吧!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答:“我已经告诉你们‘我就是’。因此,你们如果找我,就让这些人走吧!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說:「我已經告訴你們:我就是。你們若找我,就讓這些人去吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说:“我已经告诉你们:我就是。你们若找我,就让这些人去吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌回答:「我已經告訴你們,我就是了。如果你們來找我,就讓這些人走吧。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣回答:「我已经告诉你们,我就是了。如果你们来找我,就让这些人走吧。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 : 我 已 經 告 訴 你 們 , 我 就 是 。 你 們 若 找 我 , 就 讓 這 些 人 去 罷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 : 我 已 经 告 诉 你 们 , 我 就 是 。 你 们 若 找 我 , 就 让 这 些 人 去 罢 。 John 18:8 King James Bible Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: John 18:8 English Revised Version Jesus answered, I told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if. 以賽亞書 53:6 以弗所書 5:25 let. 約翰福音 10:28 約翰福音 13:1,36 約翰福音 16:32 馬太福音 26:56 馬可福音 14:50-52 哥林多前書 10:13 哥林多後書 12:9 彼得前書 5:7 鏈接 (Links) 約翰福音 18:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 18:8 多種語言 (Multilingual) • Juan 18:8 西班牙人 (Spanish) • Jean 18:8 法國人 (French) • Johannes 18:8 德語 (German) • 約翰福音 18:8 中國語文 (Chinese) • John 18:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |