約珥書 1:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,我向你求告,因為火燒滅曠野的草場,火焰燒盡田野的樹木。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,我向你求告,因为火烧灭旷野的草场,火焰烧尽田野的树木。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!我向你呼求,因為火吞滅了曠野的草場,火燄燒盡了田間所有的樹木。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!我向你呼求,因为火吞灭了旷野的草场,火焰烧尽了田间所有的树木。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 我 向 你 求 告 , 因 為 火 燒 滅 曠 野 的 草 場 ; 火 焰 燒 盡 田 野 的 樹 木 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 我 向 你 求 告 , 因 为 火 烧 灭 旷 野 的 草 场 ; 火 焰 烧 尽 田 野 的 树 木 。

Joel 1:19 King James Bible
O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.

Joel 1:19 English Revised Version
O LORD, to thee do I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to thee.

詩篇 50:15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」

詩篇 91:15
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。

彌迦書 7:7
至於我,我要仰望耶和華,要等候那救我的神,我的神必應允我。

哈巴谷書 3:17,18
雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛,…

路加福音 18:1,7
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。…

腓立比書 4:6,7
應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。…

the fire.

約珥書 2:3
牠們前面如火燒滅,後面如火焰燒盡。未到以前,地如伊甸園,過去以後,成了荒涼的曠野,沒有一樣能躲避牠們的。

耶利米書 9:10
我要為山嶺哭泣悲哀,為曠野的草場揚聲哀號,因為都已乾焦,甚至無人經過。人也聽不見牲畜鳴叫,空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。

阿摩司書 7:4
主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。

pastures.

鏈接 (Links)
約珥書 1:19 雙語聖經 (Interlinear)約珥書 1:19 多種語言 (Multilingual)Joel 1:19 西班牙人 (Spanish)Joël 1:19 法國人 (French)Joel 1:19 德語 (German)約珥書 1:19 中國語文 (Chinese)Joel 1:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
集眾禁食籲主
18牲畜哀鳴,牛群混亂,因為無草;羊群也受了困苦。 19耶和華啊,我向你求告,因為火燒滅曠野的草場,火焰燒盡田野的樹木。 20田野的走獸向你發喘,因為溪水乾涸,火也燒滅曠野的草場。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 50:15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」

耶利米書 9:10
我要為山嶺哭泣悲哀,為曠野的草場揚聲哀號,因為都已乾焦,甚至無人經過。人也聽不見牲畜鳴叫,空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。

耶利米書 14:4
耕地的也蒙羞抱頭,因為無雨降在地上,地都乾裂。

阿摩司書 1:2
他說:耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,牧人的草場要悲哀,迦密的山頂要枯乾。

阿摩司書 7:4
主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。

彌迦書 7:7
至於我,我要仰望耶和華,要等候那救我的神,我的神必應允我。

約珥書 1:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)